» Детективы » » Читать онлайн
Страница 8 из 149 Настройки

«Ты слишком долго здесь пробыл!» — усмехнулся он. На мгновение он мне понравился больше обычного. «Ты показался мне идеальным кандидатом, Фалько».

«Да ладно! Я никогда не был за пределами Европы!»

«У вас есть связи с Востоком».

Я коротко рассмеялся. «Только то, что там погиб мой брат!»

«Это вызывает у вас интерес…»

«Верно! Интерес к тому, чтобы самому никогда не посетить эту проклятую пустыню!»

Я велел Анакриту завернуться в виноградный лист и прыгнуть головой вперед в амфору с прогорклым маслом, затем я с насмешкой вылил то, что оставалось в моей чаше с вином, обратно в его кувшин и ушел.

Я знал, что за моей спиной Главный Шпион снисходительно улыбается. Он был уверен, что я обдумаю его заманчивое предложение, а затем тихонько вернусь.

Анакрит забыл о Елене.

IV

Я с чувством вины вспомнил, что обратил внимание на слоненка.

Хелена смотрела на меня. Она ничего не сказала, но одарила меня каким-то спокойным, тихим взглядом. Это произвело на меня такое же впечатление, как если бы я шёл по тёмному переулку между высокими зданиями в известном месте, где орудуют грабители с ножами.

Не было нужды упоминать, что мне предложили новое задание; Хелена знала. Теперь моя проблема заключалась не в том, чтобы найти способ ей рассказать, а в том, чтобы прозвучать так, будто я с самого начала собирался признаться. Я скрыл вздох.

Елена отвернулась.

«Дадим слону отдохнуть», — проворчала Талия, возвращаясь к нам. «Он хороший мальчик?» Она имела в виду питона. Вероятно.

«Он просто прелесть», — ответила Елена тем же сухим тоном. «Талия, что ты говорила о возможной работе для Маркуса?»

«О, ничего».

«Если бы это было ничто, — сказал я, — вы бы не подумали об этом упомянуть».

«Просто девчонка».

«Маркусу нравится работа, связанная с девушками», — прокомментировала Хелена.

«Держу пари, что так и есть!»

«Я встретил одну славную девушку», — вспоминал я. Девушка, с которой я однажды познакомился, довольно любезно взяла меня за руку.

«Он просто болтает», — утешала ее Талия.

«Ну, он думает, что он поэт».

«Вот именно: одни лишь слова и либидо!» — присоединилась я в целях самозащиты.

«Чистое величие», — сказала Талия. «Как тот ублюдок, который сбежал с моей шарманщицей».

«Это ваш пропавший без вести?» Я заставил себя проявить интерес, отчасти чтобы проявить профессиональную выдержку, но в основном для того, чтобы отвлечь Хелену от догадок о том, что меня снова вызвали во дворец.

Талия раскинулась на сиденьях арены. Эффект был впечатляющим. Я сделал

Я был уверен, что смотрю на слона. «Не торопи меня, как сказал Верховный Жрец послушнице… Софрона, так её звали».

«Еще бы». Теперь всех дешевых девчонок, притворяющихся, что играют на музыкальных инструментах, называют Софроной.

«Она была действительно хороша, Фалько!» Я знал, что это значит. (Вообще-то, если исходить из уст Талии, это означало, что она действительно хороша.) «Она умела играть», — подтвердила Талия. «Было много паразитов, пользующихся интересом Императора». Она имела в виду Нерона, фанатика водных шарманок, а не нашего нынешнего очаровательного представителя. Самой известной музыкальной особенностью Веспасиана было то, что он засыпал во время игр Нерона на лире, от чего ему посчастливилось отделаться лишь несколькими месяцами изгнания. «Настоящей артисткой была Софрона».

«Музыкальность?» — невинно спросил я.

«Прекрасный штрих… И выглядит! Когда Софрона заиграла свои мелодии, мужчины вставали со своих мест».

Я принял это за чистую монету, не глядя на Хелену, которая, как предполагалось, была воспитана вежливо. Тем не менее, я слышал, как она бесстыдно хихикала, прежде чем спросить: «Она давно с тобой?»

«Практически с младенчества. Её мать была долговязой танцовщицей в хоре, в группе мимов, с которой я однажды столкнулся. Она считала, что не сможет ухаживать за ребёнком».

Скорее, мне было всё равно. Я сохранила крошку, приютила её, пока она не достигла подходящего возраста, а потом научила всему, что умела. Она была слишком высокой для акробата, но, к счастью, оказалась музыкальной, поэтому, когда я увидела, что гидравлика — инструмент того времени, я ухватилась за эту возможность и обучила Софрону.

«Я заплатил за это, когда дела у меня шли не так хорошо, как сейчас, поэтому мне досадно, что я ее потерял».

«Расскажи нам, что случилось, Талия?» — спросил я. «Как такой эксперт, как ты, мог быть настолько беспечным, чтобы потерять ценный талант из своей труппы?»

«Это не я её потеряла!» — фыркнула Талия. «Этот дурак Фронтон. Он водил по городу каких-то потенциальных клиентов — гостей с Востока. Он считал их театральными антрепренёрами, но они оказались просто тратой времени».

«Просто хотели бесплатно поглазеть на зверинец?»