» Детективы » » Читать онлайн
Страница 71 из 149 Настройки

Ответ вырвался сам собой: «Я его ненавидел. Он меня избивал. А когда узнал, что я хочу стать актёром, он стал меня этим донимать. Но я его не убивал!» — быстро вставил Конгрио.

«Конечно, нет», — сказала Хелена деловым тоном. «Мы знаем кое-что о человеке, который его убил, и это исключает тебя, Конгрио».

«А это что?» — резко спросил он, но Хелена не стала рассказывать ему о свистящем беглеце. Эта наглая привычка была единственным, что мы точно знали об убийце.

«Как Гелиодор донимал тебя своими действиями, Конгрио?»

«О, он всегда трубил о том, что я не умею читать. Это мелочи; половина актёров всё равно играет свои роли наугад».

«Ты когда-нибудь пытался научиться читать?» Я видел, как Конгрио покачал головой: большая ошибка. Если бы я знал Елену Юстину, она бы теперь собиралась его учить, хотел он того или нет. «Возможно, когда-нибудь кто-нибудь будет давать тебе уроки…»

К моему удивлению, Муса вдруг наклонился вперед. «Помнишь ту ночь в Бостре, когда я упал в водохранилище?»

«Потерял равновесие?» — усмехнулся Конгрио.

Муса сохранял спокойствие. «Кто-то помог мне нырнуть».

«Только не я!» — горячо крикнул Конгрио.

«Мы разговаривали друг с другом», — напомнил ему Муса.

«Ты ни в чём меня не обвинишь. Я был за много миль от тебя, когда Давос услышал твой плеск и позвал!»

«Вы видели кого-нибудь еще рядом со мной непосредственно перед тем, как я упал?»

«Я не смотрел».

Когда Муса замолчал, Хелена продолжила разговор: «Конгрио, помнишь, мы с Маркусом поддразнивали Мусу, что расскажем всем, что он видел убийцу в Петре? Интересно, ты кому-нибудь об этом рассказал?»

Конгрио снова ответил откровенно, и снова он оказался бесполезен: «О, кажется, я всем рассказал!»

Очевидно, это был какой-то жалкий долгоносик, которому нравилось повышать свою репутацию в обществе, распространяя скандалы.

Елена не выдала ни капли раздражения, которое, вероятно, испытывала. «Просто для полноты картины, — продолжила она, — в ночь, когда Ионе убили в Герасе, у вас случайно нет никого, кто мог бы поручиться, где вы были?»

Конгрио задумался. Потом усмехнулся. «Я бы так и сказал! Все, кто пришёл в театр на следующий день».

«Как это?»

«Легко. Пока вы, девочки, ходили окунуться в священные водоёмы, я расклеивала афиши к спектаклю «Арбитраж». Джераса была большим местом, это заняло всю ночь. Если бы я не так хорошо справлялась со своей работой, никто бы не пришёл».

«Но ты мог бы заняться счетами следующим утром», — бросила вызов Хелена.

Конгрио снова рассмеялся. «О, я это сделал, леди! Спросите Кримеса. Он может подтвердить. Я выписал счета по всей Джерасе в ночь смерти Ионы. Кримес увидел их первым делом на следующее утро, и мне пришлось снова обойти каждый из них. Он знает, сколько я сделал и сколько времени это заняло. Он пришёл со мной во второй раз и стоял над работой. Спрашивайте, почему? Не беспокойтесь. В первый раз я неправильно написал слово».

«Название? Арбитраж? »

«Верно. Поэтому Хремес настоял, чтобы на следующий день мне пришлось протереть губкой каждую из них и сделать это снова».

* * *

Вскоре после этого Хелена перестала задавать вопросы, поэтому, устав от того, что он больше не находится в центре внимания, Конгрио встал и ушел.

Некоторое время Муза и Елена сидели молча. Наконец Муза спросил: «Фалько будет играть в новой пьесе?»

«Это тактичный способ узнать, что с ним такое?» — спросила Хелена.

Муза пожал плечами. Хелена первой ответила на буквальный вопрос: «Думаю, Фалько лучше это сделает, Муза. Нам нужно настоять на том, чтобы «Птицы» были исполнены, так что мы с тобой…»

А Фалько, если он когда-нибудь вернётся в сознательный мир, может сидеть у сцены и слушать, кто умеет свистеть! Конгрио, похоже, исключается из числа подозреваемых, но остаётся множество других. Эта скудная зацепка — всё, что у нас есть.

«Я сообщил о нашей проблеме Шуллею», — резко сказал Муса. Это ничего не сказало Хелене, хотя я узнал это имя. Муса объяснил

ей: «Шуллай — священник в моем храме».

'Так?'

«Когда убийца бежал вниз по горе впереди Фалько, я был в храме и лишь мельком увидел его. Я не могу описать этого человека.

«Но Шуллей, — тихо сказал Муса, — ухаживал за садом снаружи».

Волнение Хелены пересилило любой гнев от того, что Муса рассказал нам об этом впервые. «Ты хочешь сказать, что Шуллай как следует его разглядел?»

«Возможно, он так и сделал. У меня не было возможности спросить. Теперь мне трудно получить от него сообщение, поскольку он не может знать, где я», — сказал Муса.

«Но каждый раз, когда мы прибываем в новый город, я спрашиваю в их храме, нет ли новостей. Если я что-то узнаю, я сообщу Фалько».

«Да, Муса. Сделай это!» — прокомментировала Елена, всё ещё сдерживая себя, что похвально.

Они на какое-то время замолчали. Через некоторое время Муза напомнила Елене:

«Ты не сказал, что беспокоит нашего писца? Могу ли я знать это?»