» Детективы » » Читать онлайн
Страница 24 из 149 Настройки

Если бы я сдержал свою гордость, это сделало бы меня довольно вспыльчивым, поэтому ради нас обоих она воздержалась от прямых вопросов о моих планах. Может быть, я смогу вытащить нас сам. Скорее нет.

Скорее всего, как Елена знала по опыту, у меня вообще не было никаких планов.

* * *

Это была не самая страшная катастрофа в нашей жизни и не самая большая моя ошибка. Но я был опасно зол. Поэтому, когда небольшая группа верблюдов и бычьих повозок с грохотом проехала по ущелью позади нас, моей первой реакцией было остаться на середине гравийной дороги, заставив их замедлить шаг и держаться позади. Затем, когда раздался голос, предлагающий подвезти на повозке, мной овладело безрассудное легкомыслие. Я обернулся, сбрасывая груз. Первая повозка остановилась, и я уставился в печальные глаза нервно выглядящего быка.

«Мы с радостью примем твое предложение, незнакомец! Как далеко ты сможешь нас отвезти?»

Мужчина ухмыльнулся в ответ, отвечая на вызов. «Может быть, Бостра?» Он не был набатеем. Мы говорили по-гречески.

«Бостры нет в моём маршруте. Как насчёт того, чтобы высадить нас здесь, у караван-сарая, где я смогу забрать свой транспорт?»

«Готово», — сказал он с непринуждённой улыбкой. Его интонация была такой же, как у меня; теперь я в этом был уверен.

«Вы из Италии?» — спросил я.

'Да.'

Я согласился на подъём.

Только когда мы удобно устроились в повозке, я заметил, какая разношёрстная компания нас подобрала. Их было человек десять, разбросанных по трём повозкам и паре изъеденных молью верблюдов. Большинство выглядели бледными и встревоженными. Наш возница уловил вопрос в моих глазах.

«Меня зовут Хремес, я актёр и менеджер. Моей труппе приказано покинуть Петру. Мы видели, как отменили комендантский час, чтобы выпустить вас, так что мы быстро улетаем, пока кто-нибудь не передумал».

«Может быть, кто-то настаивает, чтобы вы остались?» — спросил я, хотя уже догадался.

«Мы потеряли друга», — он кивнул Хелене, которую, должно быть, узнал.

«Я полагаю, вы та пара, которая его нашла. Гелиодор, с которым произошел несчастный случай на вершине горы».

Тогда я впервые услышал имя нашего утопленника.

Сразу после этого я услышала кое-что еще: «Бостра может оказаться интересным городом для посещения, Маркус», — задумчиво предположила Елена Юстина.

Эта молодая леди никогда не могла устоять перед загадкой.

XII

Конечно, мы отправились в Бостру. Елена знала, что делает мне одолжение, предлагая это место. Обнаружив утопленника, я тоже был в восторге от встречи с его товарищами. Мне хотелось узнать о них гораздо больше…

и он. Я зарабатывал на жизнь тем, что совал нос в чужие дела.

В тот первый вечер Хремес повёз нас за нашим быком из стойла, печальным животным, которого я взял в Газе, и шатающейся повозкой, которая выдавала себя за арендованную повозку. Ночь уже была слишком тёмной, чтобы продолжать путь, но обе наши группы стремились как можно дальше отойти от Петры.

Для большей безопасности и уверенности мы продолжили путь колонной, делясь фонариками. Казалось, все мы чувствовали, что в пустыне случайные встречи важны.

После того, как мы разбили лагерь, я с любопытством обратился к актеру-менеджеру: «Вы уверены, что человек, которого мы с Хеленой обнаружили, был вашим другом?»

«Все соответствует вашему описанию — такое же телосложение, такая же окраска.

«Те же привычки в выпивке!» — с горечью добавил он.

«Тогда почему ты не пришел и не забрал тело?» Я бросился на него.

«У нас и так было достаточно неприятностей!» — заговорщически подмигнул Хремес.

Я мог это понять. Но ситуация всё равно меня интриговала.

Мы все соорудили палатки, повесив чёрные покрывала из козьей шерсти на грубые деревянные каркасы, и сидели снаружи, у костра. Большинство театральных деятелей сбились в кучу, подавленные смертью Гелиодора. Хремес присоединился к нам с Еленой, а Муса сидел чуть поодаль, погруженный в свой собственный мир. Обхватив колени, я впервые внимательно взглянул на руководителя театральной труппы.

Он был, как и покойник, широкоплечим и полным лицом. Однако ещё более впечатляющим был его волевой подбородок и выразительный нос, который подошёл бы генералу-республиканцу. Даже в обычном разговоре у него был мощный голос, звучание которого казалось почти преувеличенным. Он произносил свои фразы…

Я не сомневался, что у него были причины прийти сегодня вечером поговорить. Он хотел осудить нас с Хеленой; возможно, он хотел от нас большего.

«Откуда вы?» — спросила Елена. Она умела вытягивать информацию так же ловко, как карманник разрезает ремешок кошелька.

«Большинство участников группы родом с юга Италии. Я из Тускулума».

«Ты далеко от дома!»

«Я уже двадцать лет нахожусь вдали от Тускулума».

Я усмехнулся. «Что это – старая отговорка про „одну лишнюю жену, и меня лишили наследства“?»