» Детективы » » Читать онлайн
Страница 117 из 149 Настройки

«Просто думайте о них как о мужчинах, которых вы водите за нос. Держу пари, вы сможете это сделать!»

Она усмехнулась, и в её улыбке промелькнула лукавство. Я прочистил горло. «Мне нужно лишь то, что ты знаешь. Расскажи мне историю».

«Я ничего не говорила, потому что боялась». Вся её уверенность улетучивалась. Это не обязательно означало, что ей нечего было сказать.

Стоит понаблюдать за теми, кто с энтузиазмом отвечает однозначными ответами. «Всё, что я знаю наверняка, это то, что у Ионы был роман с ними обоими».

«А какое отношение ко всему этому имеет Афрания? Я думал, она — питомец Транио?»

«О да! Афрания бы разозлилась. Вот почему Ионе так и поступила: чтобы обмануть Афранию. Ионе считала её глупой коровой. А что касается Грумио…» Поток воспоминаний Планчины почему-то оборвался.

«А что с ним? У него была ещё одна девушка?»

'Нет.'

«Это короткий ответ. А есть развернутое объяснение?»

«Он не такой, как другие».

Это меня удивило. «Что ты имеешь в виду? Ему действительно нравятся мужчины? Или он не умеет ладить с женщинами?» Я воздержался от более отвратительных вариантов.

Планчина беспомощно пожал плечами. «Сложно сказать. Он хороший собеседник, как и они оба. Но никто из нас не любит связываться с Грумио».

'Беда?'

«Ничего подобного. Мы все считаем, что у него никогда нет на это времени».

«За что?» — невинно спросил я.

«Ты чертовски хорошо знаешь что!»

Я признал, что знаю. «Он говорит об этом».

«Это ничего не значит, Фалько!» Мы оба рассмеялись. Затем Планчина попытался меня просветить. «Он, наверное, нормальный, но его это никогда не беспокоит».

«Слишком тщеславен?» — предположил я.

«Вот именно». Клянусь, она покраснела. Некоторые девушки, которые производят впечатление готовых на всё, бывают на удивление чопорными в разговоре. Она заставила себя пояснить: «Если бы ты имела с ним хоть какое-то дело, ты бы чувствовала, что он насмехается над тобой за твоей спиной. А если бы он что-то и сделал, то не захотел бы получать от этого удовольствия». И, наверное, тоже никуда не годится.

«Интересно». Обсуждение чужой импотенции – или даже его безразличия – было вне моей компетенции. Я вспомнил, что в тот вечер, когда ужинал с Хреме и Фригией, я видел, как сама Планцина развлекалась в шатре Близнецов. «Ты и сам имел дело с клоунами».

Я видел, как ты пил с ними обоими однажды вечером в Абиле...

«Всё, что было, — это выпивка. Меня уговорила на это другая девушка. Фрозина...

«ее взгляд устремился на Tranio».

«Популярный малый! Так ты вытянул жребий за Грумио?»

«Вряд ли! Я пошёл домой. Помню, что Иона о нём говорила».

«Что было?»

«Если он мог это сделать и получал от этого удовольствие, то больше никому не было до этого дела».

«Похоже, у Ионы была некоторая практика». Я спросил, откуда она узнала такие интимные подробности, если Грумио редко занимался сексом.

«Ей нравились вызовы. Она пошла за ним».

«Так как же там всё было на самом деле?» — подытожил я. «Ионе спала и с Транио, и с Грумио, Транио был на стороне, а Грумио, возможно, был против. И много ли было других?»

«Никого особенного. Она перестала возиться с остальными. Вот почему я и сказал, что это, должно быть, один из клоунов. Она сказала, что у неё дел по горло: нужно было добраться до Транио так, чтобы Афрания ничего не заметила, а потом пустить в ход все свои уловки, чтобы втянуть Грумио во что угодно. Она сказала, что готова всё бросить, вернуться в свою деревню в Италии и выдать замуж какого-нибудь тупого фермера».

«Это тебе урок», — заметил я. «Не затягивай с выходом на пенсию, Планчина».

«Не в этой чёртовой группе!» — согласилась она. «Я ведь ничем не помогла, правда?»

«Не думай так».

«Но ты все еще не знаешь».

«Я знаю достаточно, Планчина». Я знала, что мне придется поработать с клоунами.

«Тогда будьте осторожны».

* * *

Я не придал значения её предупреждению, когда оно было сделано. Я смотрел, как она уходит, унося с собой миску супа, которую она мне принесла. Затем, обладая жуткой способностью клоунов появляться именно тогда, когда я думал о них, один из них неторопливо подошёл к моей палатке.

Это был Грумио. Я был настороже и готов ко многому, но не к тому, что должно было произойти. Я точно не собирался его в чём-либо обвинять. В любом случае, я всё ещё ставил на Транио.

Грумио ответил несколькими небрежными вопросами о Елене, а затем спросил:

«Где Муса?» — спросил он так небрежно, что я понял: это важно.

«Понятия не имею». Я совсем забыл о нём. Может, его развлекала Биррия.

«Интересно!» — воскликнул Грумио с пониманием. У меня было такое чувство, будто меня дразнят и за мной шпионят, словно меня подставили для одного из Близнецов.