» Фантастика » » Читать онлайн
Страница 134 из 195 Настройки

— А мозг! Это просто невозможно! У этой особи центральный нервный узел размером с вишенку. С вишенку, генерал! Но с тем уровнем технологии, что этот вид показывает, и с тем уровнем боевой слаженности их разум должен быть равен нашему. Это несоответствие. И у меня есть теория — возможно, они управляются дистанционно, как роботы. Солдаты — это просто дроны. А сами жуки — биологическое оружие, почему-то вышедшее из-под контроля. Иной причины, почему они на нас напали, я просто не вижу.

Я смотрел на доктора и чувствовал, как внутри закипает глухое раздражение. Он говорил о них как о чуде природы, как о прекрасном творении эволюции, а я видел только тварей, которые за два месяца убили сотни миллионов моих людей. Которые сожгли мои города. Которые всё ещё сидели на орбите и ждали подкрепления. И которые, если мы не найдём способ их остановить, уничтожат всё, что мы построили за тысячу лет.

— Доктор. Это очень интересно. Но мне нужно знать, насколько они совершенны. Мне нужно знать, как их убить. — Я чувствовал, как начинаю выходить из себя, и не пытался это скрыть. — Если никто из учёных не обнаружит их слабость, то мы все вымрем за пару лет!

— Но, генерал... — Книппл отступил на шаг, и его восторженное выражение наконец-то сменилось чем-то более уместным — растерянностью пополам со страхом. — Инженеры трудятся в две смены круглые сутки, но не могут понять их технологии. Слишком совершенны, чтобы разобраться в принципах за несколько недель! Их оружие, их щиты, их корабли — всё это работает на физике, которую мы только начинаем осваивать. Но, возможно, ответ кроется не в технике, а в их биологии. Если мы поймём, как они устроены, как функционирует их нервная система, как они общаются друг с другом...

Я схватил доктора за воротник и поднял над полом.

— Послушай, умник. Я могу отправить тебя штурмовать ближайший муравейник прямо сейчас. Если ты такой специалист по их биологии — иди и изучай на месте. В тоннелях. Там, где твои драгоценные жуки перерабатывают наших людей в корм. Может, там ты быстрее найдёшь ответ?

Книппл побледнел. Его ноги болтались в воздухе, руки вцепились в мою ладонь, но я держал крепко.

— Я... я не это имел в виду, генерал...

— А что ты имел в виду? — прорычал я. — Что нам нужно больше времени? Его нет. Что технологии слишком сложны? Я знаю. Что биология — ключ? Возможно. Но пока ты тут бегаешь вокруг трупа и восхищаешься его совершенством, на орбите висят ещё десять таких же тварей, а на земле плодятся новые ульи. Так что прекрати читать мне лекции о красоте эволюции и начни работать. Пойми, как их убить. Найди уязвимость. Яд. Вирус. Частоту, на которой их нервная система даёт сбой. Что угодно. Но дай мне оружие, доктор. Или, клянусь всем, что у нас осталось...

Дверь лаборатории распахнулась с такой силой, что ударилась о стену. На пороге стоял лейтенант — молодой, запыхавшийся, с выпученными глазами. Он явно бежал через весь комплекс.

— Генерал! Там инопланетяне!

Я выронил Книппла и резко развернулся. Внутри всё похолодело. Неужели третья волна? Мы не переживём третью волну.

— Что? — взревел я. — Сколько их? На какие города они упали?

— Нет, сэр! — лейтенант замотал головой, пытаясь отдышаться. — Это не жуки! Это другие инопланетяне! Совсем другие! И они уничтожили те корабли, что были на орбите! Все десять штук! А также совершили несколько орбитальных ударов по муравейникам — у них обширные поверхностные повреждения! Мы зафиксировали полное уничтожение наземные фортификации.

Я замер. Слова лейтенанта доходили медленно, как будто пробивались сквозь толщу воды. Другие инопланетяне. Уничтожили корабли жуков. Нанесли удары по ульям. Это не третья волна. Это помощь.

— Срочно свяжитесь с ними, — выдохнул я, чувствуя, как с плеч падает тяжесть, которую я тащил последние два месяца. Наш вид спасён. Не знаю, кто они и откуда, но мы спасены.

— Они уже спускаются к нам, — сказал лейтенант, всё ещё нервничая. — Судя по всему, их корабль выпустил посадочный челнок, и он движется прямо к комплексу, генерал. Расчётное время прибытия — десять минут.

Я глубоко вздохнул, поправил китель и повернулся к Книпплу. Доктор всё ещё сидел на полу, потирая шею, и смотрел на меня с выражением человека, который не до конца понимает, что сейчас произошло.

— Ну раз так, то давайте поприветствуем наших спасителей, — сказал я. — Доктор Книппл, вы пойдёте со мной. Раз уж вы самый сведущий по инопланетянам.

Последнюю фразу я произнёс с откровенным сарказмом. Доктор сглотнул, поднялся на ноги и принялся судорожно отряхивать халат.

— Генерал, я... я не дипломат. Я просто биолог...

— Вот и отлично. Будете изучать их вживую. Может, хоть эти не начнут нас убивать без предупреждения.

Mass Effect. Глава 18.

Mass Effect. Глава 18.

Аруны оказались забавным видом. Маленькие — от метра десяти до метра сорока ростом, с большими пропорциональными головами и двумя усиками-рожками на лбу. Стандартные зелёные человечки, которых так любили описывать в кинокартинах пятидесятых годов в США. Тогда, на Земле, эти образы были порождением страха перед неизвестностью и холодной войной. Теперь они стояли передо мной — живые, настоящие, перепуганные до полусмерти, но пытающиеся держаться с достоинством.