» Триллеры » » Читать онлайн
Страница 84 из 119 Настройки

Джессика последовала за ним, осматривая землю в поисках всевозможных опасностей — змей, крыс и особенно старых досок с торчащими из них большими ржавыми гвоздями. Однажды, когда ей было семь лет, она и ее двоюродная сестра Анджела пробрались на строительную площадку в Южной Филадельфии, и Джессика наступила на доску, воткнув шестнадцатипенсовиковый гвоздь в правую ногу. Помимо мучительной боли, ей пришлось сделать прививку от столбняка, что было едва ли не хуже. С тех пор это стало настоящей фобией. Она могла сразиться на ринге с крупными девятнадцатилетними девчонками по имени Валентайн, бегать за сумасшедшими мужчинами с мясницкими ножами, но она до смерти боялась наступить на старый ржавый гвоздь, торчащий из доски.

И змеи. Она не любила змей.

‘Не могу поверить, что целая семья жила в таком маленьком месте", - сказала Джессика. Хотя жилые дома в таких городах, как Бостон, Балтимор и Филадельфия, были печально известны своими маленькими размерами, по крайней мере, они могли расти вертикально. Это была одноэтажная лачуга из трех или четырех комнат. Джессика посмотрела направо и увидела старую металлическую кровать, заросшую сорняками. Ей стало интересно, сколько людей спало в ней.

Она как раз собиралась спросить Бирн, что она может сделать, чтобы продвинуть расследование, когда услышала шум справа от себя. Звук животного. Она обернулась и увидела на гребне холма примерно в пятидесяти футах от себя двух черных собак.

Большие черные собаки.

‘ Кевин, ’ прошептала Джессика.

‘Я вижу их’.

Оба детектива медленно расстегнули кобуры, вытащили оружие, держа его по бокам. Джессика оглянулась на машину. Она была по меньшей мере в тридцати ярдах от них. Они никогда не доберутся туда, даже с большой скоростью.

Собаки не опустили головы и не зарычали. Но опять же, ни Джессика, ни Бирн не пошевелились.

‘ Чем ты хочешь заняться? - Спросила Джессика.

‘Просто стой как можно тише. Не смотри в глаза’.

Собаки расхаживали взад-вперед по гребню холма, кружили друг вокруг друга, тыкались носами, нюхали воздух. Все выглядело так, как будто они могли что-то защищать, но не были уверены, что Джессика и Бирн представляют какую-либо угрозу. Джессика заметила, что они были упитанными, мускулистыми. Через несколько минут они повернулись и вприпрыжку побежали вниз по другой стороне холма.

Джессика и Бирн целую минуту стояли неподвижно. Собаки ушли? Узнать наверняка было невозможно, и будь Джессика проклята, если она собиралась подняться на вершину хребта и заглянуть туда.

‘Партнер?’ - спросила она.

‘Да?’

‘Я люблю тебя до чертиков, ты же знаешь это, верно?’

‘Я верю", - сказал Бирн. ‘И это очень много значит для меня’.

‘Но если вы не возражаете, не могли бы вы оказать мне услугу?’

‘Я, конечно, поддержу эту идею’.

"Может быть, мы могли бы убраться отсюда к чертовой матери?’

"Я думаю, у нас все в порядке", - сказал Бирн. ‘Я думаю, они ушли’.

Джессике хотелось верить, что он прав. Она не была так уверена.

На мгновение ее мысли вернулись к делу и словам Иды-Рей Мансон:

Поговаривали, что у нее был ребенок-дьявол .

В контексте ужасов, которые они видели в оскверненных церквях, слова, безусловно, приобрели новое значение. Она просто не знала, что это может означать. В любом случае, пришло время для какой-нибудь старой школьной полицейской работы в кожаных ботинках. Она просто не хотела делать это здесь.

‘Я думаю, нам следует вернуться в город", - сказала Джессика. ‘Может быть, здесь есть какой-нибудь адрес для переадресации этой Руби Лонгстрит, какого-нибудь адвоката, который занимался недвижимостью. Я хочу посмотреть записи об этом месте.’

Бирн сунул руку в карман пальто и протянул Джессике удостоверение помощника шерифа. ‘Славный парень. Поверь мне, он из кожи вон ляжет, чтобы помочь тебе’.

‘Что вы имеете в виду?’

‘Я подожду здесь’.

Джессика посмотрела на своего напарника. - Ты останешься здесь.

‘Да’.

‘У черта на куличках’.

‘Да", - сказал Бирн. ‘Возможно, тебе захочется поправить прическу’.

Джессика быстро провела пальцами по волосам. ‘ Так лучше?

‘Лучше’.

‘Ты уверен, что хочешь это сделать?’

Бирн просто кивнул.

Джессика попятилась к машине, прислушиваясь к звуку восьми тяжелых лап, взбирающихся на холм. Она ничего не услышала. Она открыла водительскую дверь.

‘Кевин?’

Бирн оглянулся.

‘ Собаки? - спросил я.

Бирн поднял руку, помахал. Он услышал ее.

ТРИДЦАТЬ ТРИ

Бирн поднялся на вершину холма с оружием в руке. Примерно в сотне ярдов от него была линия деревьев. Собак нигде не было видно.

Он убрал кобуру, спустился обратно, постоял у основания фундамента, где раньше стояла старая лачуга, прислушался к тишине. Он вырос в городе, провел в нем большую часть своей жизни. Ошеломляющая тишина такого места, как это, была глубокой.

Его разум был спокоен недолго.

Кто ты, Руби Лонгстрит?