» Триллеры » » Читать онлайн
Страница 82 из 119 Настройки

Собаки там не было. Звук, который они услышали, издавал мальчик.

- Твои мама или папа дома? - Спросила Джессика.

Мальчик мгновение изучал их, затем повернулся и убежал. Он исчез за задней дверью. Через несколько секунд они услышали: ‘Ну, заходи, если ты идешь’. Плита разожжена. Стряхни озноб.’

Джессика и Бирн вошли внутрь. Главная комната была относительно незагроможденной и организованной, учитывая внешний вид дома. Справа стоял длинный стол и дровяная печь. Рядом с ней стояла швейная машинка.

Когда они прошли дальше в комнату, Джессика увидела женщину, сидящую в кресле-качалке. Ей было где-то между тридцатью и пятьюдесятью, седеющие волосы были собраны сзади в хвост, в руках она держала пяльцы для вышивания. Ее правая нога была в гипсе.

- Вы Ида-Рей Мансон? - Спросила Джессика.

"На самом деле так оно и есть’.

Джессика предъявила свое удостоверение личности. ‘ Меня зовут Джессика Балзано. Я из полицейского управления Филадельфии.

"Филадельфия’?

Джессика услышала звук позади себя. Она обернулась и увидела мальчика-пса, присевшего в углу и наблюдающего за ними, маленькие глазки терьера изучали их из полуденной тени. Когда он вернулся внутрь? Джессика снова обратила свое внимание на женщину. ‘ Нам было довольно трудно найти ваше жилище.

‘Дом не переезжал тридцать лет", - сказала женщина.

‘Наверное, я имела в виду, что в этом районе немного малонаселенно", - сказала Джессика, по какой-то причине чувствуя необходимость объясниться, и сделать это с соблюдением правильной грамматики, что было далеко не одной из ее сильных сторон.

Женщина пожала плечами, провела рукой по подбородку. ‘ Работы больше нет, вот простой ответ. Ни в шахтах, ни на лесозаготовках, ни на заготовке целлюлозы. Ничего, нигде. Все, у кого была хоть капля здравого смысла, собрали вещи и ушли.’

Джессика и Бирн просто слушали. Джессика поняла, кто имел в виду кого.

Женщина рассеянно махнула рукой на участок за домом. ‘Раньше мы выращивали все, что нам было нужно", за исключением того, что земля была израсходована. Все, за чем мы обычно ходили в город, - это за ботинками и гвоздями. Кофе, немного. До сих пор здесь нет общественной воды. Когда я услышал, что вы все подъезжаете, я подумал, что вы из окружной полиции, чтобы устроить мне очередную перетасовку. ’

‘Нам просто нужно задать вам несколько вопросов, если вы не возражаете?’ Сказала Джессика.

‘Меня не ждали. Спроси, что ты хочешь’.

Джессика достала блокнот и ручку. ‘ Мэм, вы знаете человека по имени Элайджа Лонгстрит?

Женщина отшатнулась, как будто откусила от испорченного фрукта. - Элайджа?

‘Да, мэм. Вы его знаете?’

Женщина выглянула в окно и снова посмотрела в него. В этом свете Джессика могла разглядеть, что женщина когда-то была хорошенькой. У нее были высокие скулы, серебристо-голубые глаза.

‘Никто из этих Лонгстритов не был плохим’, - сказала она. ‘Они говорят, что мы давние родственники, представь себе. Но я в это не верю. Ни слова’.

Женщина раскачивалась взад-вперед.

‘ Мэм? Элайджа Лонгстрит? - Спросил Бирн. ‘ Вы не знаете, где мы могли бы его найти?

Женщина фыркнула. ‘ Я бы заглянула в Ад. Это не займет много времени.

Джессика и Бирн обменялись взглядами.

‘Вы хотите сказать, что мистер Лонгстрит мертв?’ Спросил Бирн.

"Богобоязненные" люди умирают. Элайджа Лонгстрит только что умер.’

‘Ты знаешь, что произошло?’

Женщина посмотрела на Бирна так, словно разговаривала с мулом. ‘Он умер. Вот что значит быть мертвым ’.

Бирн глубоко вздохнул. "Мэм, я спрашиваю вас, знаете ли вы, как он умер?’

‘Говорят, его задело легкое, но это из-за выпивки. С этими Лонгстритами всегда была выпивка’.

‘Как давно он скончался?’

Женщина подняла глаза к небу, возможно, производя подсчеты. ‘ Должно быть, прошло уже двадцать лет. Еще немного.

Двадцать лет, подумала Джессика. Тогда почему его отпечаток пальца на молитвеннике был найден в руках мертвеца в Филадельфии на этой неделе?

‘Вы не знаете, бывал ли мистер Лонгстрит когда-нибудь в Филадельфии?’ - спросила она.

‘Ничего не знаю о приходе или уходе Элайджи Лонгстрита’.

Джессика достала фотографию исправленного издания Моего молитвенника, найденного в руках Мартина Оллсопа. - Вы узнаете эту книгу? - Спросил я.

Женщина, прищурившись, вгляделась в фотографию. ‘ О Господи. Не видела никого из них много лет.

- У тебя есть такая? - Спросила Джессика.

‘Нет", - сказала она. ‘Это книга для детей’.

При упоминании слова "дети" Джессика оглядела комнату. Каким-то образом лающий мальчик снова переместился так, что она этого не заметила. Ей стало интересно, где он. Они заперли машину?

В одном из поленьев в печи треснул сучок. Джессика чуть не подпрыгнула от этого звука.