» Триллеры » » Читать онлайн
Страница 15 из 139 Настройки

Джессика кивнула. «Всех это устраивает».

Бирн посмотрел в окно на яркий осенний день, на меняющуюся листву в парке напротив. Он оглянулся. 'Почему?' он спросил. — Я думал, все готово.

Я тоже , подумала Джессика. Почти все на дневной работе ожидали, что она придет сегодня, чтобы собрать свои немногочисленные вещи и попрощаться.

Когда Джессика собиралась объяснить все это своему партнеру, она увидела, как Дана Уэстбрук пересекает дежурную комнату с выражением мрачной решимости на лице и с документом в руке. И Джессика, и Бирн знали, что произойдет.

— Мы поговорим, — сказала Джессика.

Уэстбрук передал Бирну документ.

В городе Филадельфия произошло новое убийство, и за рулем оказались детективы Бирн и Бальзано.

«Это плохой вариант», — сказал Уэстбрук. «Возьмите пару теплых тел. Мне нужен отчет о состоянии в течение часа.

Пока Джессика и Бирн надевали пальто, Джессика с тоской смотрела на свое пирожное, на котором уже догорела крошечная свеча. Она надеялась, что это не предзнаменование. Она указала на бумажную тарелку. — Могу я взять это с собой?

Бирн потянулся к рулону бумажных полотенец, прикрепленному к краю одного из стальных столов, снял несколько листов, вынул свечу из теста и завернул ее. «Мы здесь — подразделение с полным спектром услуг».

Джессика улыбнулась. — Спасибо, партнер.

По пути к лифтам Джессике пришлось спросить. — Кстати, где, черт возьми, ты нашел воздушные шарики с надписями «Выбей их до смерти» и «Сломай ногу»?

Бирн нажал кнопку лифта. «Я детектив», — сказал он. «У меня есть связи».

Пока они ждали, Джессика слегка подтолкнула Бирна в сторону. — Ты случайно не купил их в том милом сувенирном магазине на Второй улице?

Бирн некоторое время встречался с женщиной, которая владела довольно туристическим сувенирным магазином в Second and Race. Отношения начались, якобы, с того, что Бирн зашел туда купить карты Филадельфии. Тогда он сказал это с невозмутимым выражением лица, как будто у PPD не было достаточно карт города.

Они вошли в лифт.

«Я покончил с отношениями», — сказал Бирн.

'Вот так.'

'Я. Я лавровый лист.

Дверь закрылась. Джессика просто смотрела. Она знала Бирна достаточно хорошо, чтобы понимать, что произойдет что-то еще, но она так и не разобралась в его расписании. Когда он не продолжил, она спросила.

'Хорошо. Я в деле, — сказала она. 'Что ты имеешь в виду?'

Бирн посмотрел на исцарапанные стены лифта, прочитал табличку о максимальной вместимости и остановился.

— Знаешь, когда готовишь, а в рецепте нужен лавровый лист, а ты…

Джессика подняла руку, останавливая его. — Подожди минутку, — сказала она. 'Вы готовите ?'

Бирн кивнул.

'С каких пор?'

«Я делаю несколько вещей».

'Такой как?'

«Я делаю хорошую колпушку».

«Это ирландская еда».

'Что вы говорите?'

Разрушен. «Я большая поклонница ирландской кухни», — сказала Джессика, пытаясь найти выход. — Разве на поминках я не всегда получаю пастушеский пирог?

«Я думаю, что технически это может быть английский, но да. Вы делаете.'

'Верно. Видеть? Итак, продолжайте.

Бирн дал ей покрутиться несколько секунд и продолжил. — Во всяком случае, в рецепте в конце всегда написано «выбросьте лавровый лист».

— Хорошо, — сказала Джессика. «Я это видел».

«Так это я. Король девяностодневной любви. Когда женщины заканчивают со мной, они меня бросают. Я — человеческий лавровый лист».

Джессика старалась не смеяться, при малейшем шансе это могло задеть чувства партнера.

Она потерпела неудачу.

5

Железнодорожная станция Шомонт была бывшей остановкой на железнодорожной линии SEPTA Манаюнк/Норристаун, проходящей на север и юг вдоль реки Шуйлкилл, де-факто границы между Северо-Западной Филадельфией и Западной Филадельфией. Станция Шомонт, считающаяся старейшим зданием пассажирского вокзала в Соединенных Штатах, официально закрылась в 1996 году. Хотя поезда SEPTA проходили часто, они больше не останавливались в Шомонте.

Двухэтажный дом вокзала возвышался на вершине холма, который быстро спускался к берегу реки Шуйлкилл. До недавнего времени ходили слухи, что в небольшом здании проживал жилой арендатор – потомки первоначального начальника станции – но когда Джессика и Бирн прибыли сразу после девяти утра, место выглядело герметично закрытым.

Поскольку это было популярное место среди бегунов и велосипедистов, к зданию был прикреплен знак «Осмотреть перед переходом» , хотя железнодорожное движение на линии Манаюнк/Норристаун было не таким уж частым.

Бирн припарковал машину; они с Джессикой вышли и пошли по короткой тропинке к станции. Они перешли рельсы.

Подойдя ближе, Джессика увидела, что Дана Уэстбрук права. Это было плохо.

На самом деле, с расстояния примерно пятидесяти футов это даже не выглядело реальным. Это было похоже на диораму или витрину магазина.