И гувернантка, и наставник удивились, увидев меня за столом, но вслух ни о чём не спросили. Лишь посочувствовали происшествию с каретой, поругали кучера, который неумело её вёл, и пожелали мне скорейшего выздоровления.
Завтрак начался в тишине, но долго она не продержалась. Первой её нарушила Степанида, которая внесла блюдо с горячими пирожками и поставила на стол так, что зазвенели чашки.
— С капустой нынче, барыня, и с яйцом. Анисим наш с утра расстарался.
Мадемуазель Бланш между тем наклонилась к Лизе и тихо произнесла.
— Élisabeth, voulez-vous du thé? (Елизавета, вы не хотите чая?)
Девочка даже головы к ней не повернула. Гувернантка побледнела ещё больше — если это вообще было возможно при её и без того прозрачном лице — и отвела взгляд.
С Лизой поговорю, как только вернусь от купцов.
После пирожков Степанида принесла горячие яйца, масло и мёд. В столовой запахло свежим хлебом.
Николай Петрович намазал ломоть маслом, откусил и произнёс, ни к кому конкретно не обращаясь.
— Я накануне столкнулся во дворе с доктором, и Генрих Францевич обронил, что в земской больнице дела совсем скверные.
— Это не новость, — вздохнула Аглая. — Он мне и прежде жаловался.
— Прежде у него хотя бы фельдшер был. А теперь и тот уволился. И лекарств нет уже вторую неделю. Рассказал, что третьего дня привезли мужика с переломом из Покровки, и даже лубков не нашлось. Пришлось из дощечек что-то мастерить.
— Из дощечек, — повторила я. — А бинты? Перевязочный материал у него есть?
Николай Петрович покачал головой.
— Полагаю, что и с этим трудности. Генрих Францевич не из тех, кто жалуется, но...
Почему же накануне доктор ни словом не обмолвился о трудностях?
Впрочем, это было как раз объяснимо. В его глазах я была слабой женщиной со слабым здоровьем, к тому же ещё и головой ударилась. Верно, не счёл возможным беспокоить меня в столь непростой чай.
Мысленно я фыркнула.
Ну, конечно, лучше благородно промолчать и фиксировать переломы дощечками и верёвками.
Я повернулась к Степаниде, которая как раз вносила свежий чай.
— Степанида, у нас в бельевой есть старые простыни? Такие, что уже не постелешь, но ткань ещё крепкая?
Женщина задумалась на секунду.
— Найдётся, барыня. И полотенца старые есть, которые я на тряпки откладывала.
— Вот и прекрасно. Сперва замочим их в щёлоке, прокипятим, а затем нарежем на бинты и отправим доктору.
Странно, но мои простые вроде бы распоряжения вызвали почти у всех присутствующих за столом недоумение. Степанида странно на меня смотрела, да и Аглая бросала косые взгляды.
Ну, и что я такого сказала? Уж верно, в середине XIX века они должны были знать о щёлоке!
Я повела вопросительно бровью, и Степанида отмерла.
— Как прикажете, барыня, — и поспешно покинула столовую.
— А лекарства? — вспомнила я, снова обратившись к Николаю Петровичу. — Откуда Генрих Францевич их прежде получал?
— Так из городской аптеки же, от Циммермана. Владимир Сергеевич договорился, чтобы тот отпускал в кредит, с погашением из земских средств раз в квартал.
— А сейчас?
— Циммерман поставки прекратил ещё месяц назад. Сказал, без гарантий губернатора не станет отпускать.
Лиза резко подняла голову.
— Генрих Францевич теперь сам за всё платит, — сказала она неожиданно, и в голосе прозвучало возмущение.
— Доктор — добрый человек, — печально кивнул Николай Петрович. — Но жалованье его не безгранично.
— Откуда ты знаешь, что Генрих Францевич оплачивает лекарства? — заинтересовалась я.
Елизавета же после своего пылкого высказывания покраснела, смутилась и закрылась.
— Слышала где-то, — буркнула она лишь потому, что не могла промолчать в ответ на прямой вопрос, а затем опустила взгляд в тарелку и сжала ложку.
Интересная девочка.
Я отпила чай и задумалась.
— Аптека же Циммермана в городе? — уточнила я, рассудив, что подобный вопрос не прозвучит слишком подозрительно.
Едва ли прежняя Мария ездила в аптеку сама.
— На Соборной улице, — кивнул наставник Андрея. — Единственная в уезде.
Единственная. Значит, и деваться доктору некуда, и у Циммермана конкурентов нет.
Удобная позиция.
Для аптекаря.
Постоялый двор, где ждали купцы, тоже в городе. Если уж ехать, то можно заглянуть и к Циммерману.
Побеседовать.
Что же. Значит, сегодня не только купцы. Сегодня ещё и аптекарь. День обещал быть длинным.
_________________
Мои дорогие, представляю вам книгу литмоба от Алены Ягинской
Чайные истории барышни-попаданки
Ее предали самые близкие. Она пожелала им счастья и отправилась в XIX век строить свою империю. Чайную
Результаты розыгрыша
Сперва хочу сказать, что я была поражена количеством ответов и вашей отзывчивостью, так что решила раздать промокодов больше, чем собиралась!
Итак, вопрос звучал следующим образом.