— Ты в порядке? — спрашиваю я.
— Мне нравится, что ты снова улыбаешься.
Сердце замирает, и я с трудом сдерживаю смех.
— Ну, трудно не радоваться, когда вы с Сарой здесь.
— Дело не во мне, — говорит он, бросая на меня пронзительный взгляд. — Ты тоже подхватила вирус этого города. Я это вижу.
Почему-то у меня в горле встаёт ком.
— Пошли, — отвечаю я со слабой улыбкой. — Пойдем внутрь.
В тот вечер в ресторане Bird & Breakfast было так многолюдно, как никогда раньше. По одну сторону длинного стола сидели я, Эмили, мой папа и Джордж. Напротив нас Сара, Клифф, Кэрол и Лиза. Во главе стола, подальше от Рокета, лежащего у моих ног, сидит Бриттани. Она колеблется между гордой позой и настороженным ёрзанием, не спуская с Рокета очень подозрительных глаз.
— Это тушеное мясо просто фантастическое, — говорит Клифф, поднимая вилку с мясом. — Очень вкусно, Мишель.
Если честно, то оно невкусное.
Ранее днём Эмили показала мне, как готовить тушеное мясо. Оно ужасно сухое, но Клифф продолжает громко его хвалить, словно желая спровоцировать какофонию одобрительных возгласов остальных людей за столом.
Я отрываю кусочек и наклоняюсь, чтобы Рокет его понюхал. Он отворачивается.
Не трави меня, Шелли.
Я всегда могу рассчитывать на честность Рокета. Но когда Клифф тянется под стол с куском хлеба, Рокет подбегает ближе и откусывает его у него с пальцев. Кажется, с Хэллоуина Клифф ему стал больше нравиться.
— Видишь? Ему нравится, — шепчет мне Клифф, подмигивая.
У меня перехватывает дыхание, и я начинаю кашлять, мне приходится глотнуть воды, чтобы остановиться. Эмили хлопает меня по спине, а сердце колотится в груди так сильно, что я боюсь, что оно вот-вот выскочит. Это подмигивание должно быть запрещено законом.
—Ну, — говорит Клифф, отодвигая тарелку и сплетая пальцы, — Как дела в Калифорнии, Поли? Загорел?
Папа улыбается.
— Там каждый день чудесно, — но его слова быстры и отрывисты, не оставляя места для обсуждения. Он опрокидывает бокал.
Джордж похлопывает его по руке.
— Это здорово, — медленно произносит Клифф с неестественной ухмылкой.
Он смотрит на меня широко раскрытыми глазами, словно спрашивая: «Что теперь?».
Я прочищаю горло.
— Сара, как учёба? Эмили умирает от нетерпения услышать об этом.
Эмили нервно смеётся.
— Я не умираю...
Она сохраняет спокойствие. Я поджимаю губы, а Клифф качает головой, слегка закатывая глаза и улыбаясь.
— Я все вижу, папа! — Эмили бросается ко мне с рычанием.
— Ты ничего не видела, — возражает он.
Сара наклоняется к Эмили.
— Тебе бы понравилась художественная школа. Рисовать всю ночь, чтобы уложиться в сроки. Вставать рано ради рецензий.
Эмили морщит нос.
— Звучит совсем не весело.
Клифф смотрит на меня, и я чувствую, что между нами натянута тугая нить. Верёвка, по которой я нахожу его, а он меня, и мы обмениваемся понимающими взглядами, которые никто не замечает.
— Нет ничего лучше ночных сессий, даже если утром все чувствуют усталость. В студии всегда кто-то есть, поэтому там постоянно кипит творческая энергия. А иногда мы тайком проносим выпивку.
Эмили садится.
— Вот об этом я и говорю. Передашь вино, пожалуйста?
— Эм, — говорит Клифф, — тебе всего шестнадцать.
— Тебе шестнадцать, — со смехом повторяет Бриттани, желая присоединиться к спору.
— Это не далеко от двадцати одного, — возражает Эмили.
— Целых пять лет, — возражает Клифф. — Пять лет назад тебе было одиннадцать.
Кэрол выпивает свой бокал вина.
— Да, но она не просила пить в одиннадцать.
Клифф вскидывает руки.
— Ладно, вы двое слишком уж сложные.
— Папочка, можно и мне выпить? — спрашивает Бриттани.
— Видите, что вы натворили? — говорит им Клифф.
Эмили поднимает указательный и большой пальцы, изображая букву «L» на лбу.
Я кладу вилку.
— Ладно, давайте вернёмся к нашему разговору вместо шоу комедии с Бёрком.
— Эй! — смеётся Клифф, взяв кусочек брокколи и бросая его мне в тарелку. — Я говорю правду.
Сара смотрит на нас, моргая от нашего быстрого обмена репликами, и смеётся.
— Если бы я знала, что упускаю, возможно, приехала бы раньше, — говорит она, игриво наклоняясь и толкая плечом Клиффа.
Клифф, как Клифф, ухмыляется ей и толкает в ответ. Моя спина напрягается. Я отвожу глаза и отправляю в рот ещё одну порцию ужасного тушеного мяса.
— Ну что, ты рада, что тебе досталась гостиница? — спрашивает Клифф.
Сара выпрямляется и кивает.
— Да, конечно. У меня уже есть идеи, как покрасить главный зал.
— Правда? — заинтригованно спрашивает он. — Грандиозные планы на ремонт, да?
Она пожимает плечами, но это скорее про себя.
— Нет, скорее покраска по выходным или что-то в этом роде.