Он кладёт основание ладони на тесто и пожимает плечами.
— Ну, если хочешь оставить это при себе, это твоё дело. Не моё.
Я открываю рот, потом закрываю его, пытаясь осмыслить эту новую логику.
Это так отличается от того, как Аллен настаивал, чтобы я всё проговаривала. Теперь, когда я говорю Клиффу, что не хочу что-то обсуждать, он позволяет мне существовать так, как мне удобно. Не знаю, как справиться с таким пониманием. По иронии судьбы, мне хочется говорить больше. Может, Клифф этого и хочет. Может, это обратная психология. Но что-то подсказывает мне, что это не так.
— Вообще-то, да, — изменяю я ответ. — Я хочу поговорить о том, что меня беспокоит.
Клифф перестаёт работать и хлопает ладонями, отчего в воздух поднимается облачко муки. Он улыбается.
— Я весь твой, Мишель.
Я поворачиваю голову набок, вдыхаю и говорю.
— Меня сегодня кое-кто назвал Бёрди.
Его лицо омрачается.
— О-о-о.
— Всё в порядке.
— Как ты к этому отнеслась?
Я пожимаю плечами.
— Кажется, тогда я напомнила себе, что управляю её гостиницей.
— Это плохо? — спрашивает он.
— Нет, — признаюсь я. — Я была на автопилоте. Забыла, что существует мир за пределами этого. Я была… — мой взгляд падает на его предплечья, когда они напрягаются из-за скрещенных на широкой груди рук, прежде чем продолжить — отвлечена.
Я быстро добавляю.
— Было немного странно снова услышать о ней.
Хотя я металась глазами по всем возможным местам, сжимая и разжимая руки, взгляд Клиффа не отрывался от меня.
— Жаль, что я не знаю больше о её жизни здесь, — продолжаю. — Чтобы у меня осталось больше воспоминаний о ней, таких как у тебя. Может быть, больше фотографий.
— Не говори об этом Бриттани, — фыркает он. — Я уже пожалел что рассказал ей об идее с камерой.
— Теперь она всё время об этом говорит? — спрашиваю я.
— Постоянно, — стонет он. — Так что ты хочешь знать о Бёрди?
Этот вопрос меня терзает. Как будто я улизнула от серьёзного разговора, а теперь меня снова туда втягивают.
Я немного колеблюсь, прежде чем спросить.
— Она была доброй?
— Невероятно.
— Она заботилась о Бриттани?
— Как о своей внучке.
Я улыбаюсь.
— Мне нравилось видеть её с Сарой.
— Да?
— Да, — размышляю я, опираясь бедром на стену рядом с собой. — Они всё время бегали вместе по двору. У мамы всегда были розовые кусты, даже в доме, где мы выросли. Сара их выдергивала, а мама так злилась. Но всё это было притворством, понимаешь? Никто на самом деле не сердился на Сару, — признаюсь я с улыбкой.
— А где ты была? — спрашивает Клифф.
Я бросаю на него взгляд.
— Что ты имеешь в виду?
— Когда они играли на улице с розами, где была ты?
Я пожимаю плечами.
— Не знаю. В доме. Может быть, читала.
— Ты не хотела выходить?
Моё лицо осунулось, и я сглотнула.
— Меня никогда не приглашали.
— Это не похоже на Бёрди.
— Всё было сложно. Она много грустила, когда я была маленькой. Но когда появилась Сара, всё, казалось, снова обрело смысл. Она была дыханием жизни в нашей семье. Не могу этого объяснить.
— Мне нравится, как ты говоришь о своей сестре, — говорит он.
— Она мой самый любимый человек на свете, — признаюсь я.
От нежной улыбки, которая расплывается на его губах, по мне разливается тепло, поднимаясь по шее к щекам.
— Думаю, хватит с меня на сегодня этих чувств, — бормочу я.
Он кивает.
— Справедливо.
— Твоя очередь, — говорю я, вытягивая вперед ботинок, словно подталкивая его. — У тебя достаточно чувств на нас обоих.
Он громко смеётся.
— А?
— О, да! Держу пари, ты бы расплакался от малейшего повода.
— Может быть, и расплакался бы, — признается он. — Давай проверим… что ты хочешь узнать?
— Как ты?
— Как я? — отвечает он. — Хм-м-м, даже не знаю. Пекарня развивается. У Эмили есть парень. А Бриттани всё время говорит мне, что хочет стать рестлером. Так что, можно сказать, что я немного более напряжен, чем обычно. А Трейс… — он делает паузу. — Не знаю, наверное, она обеспокоена. Типично для мам.
Я касаюсь кулона на цепочке и кручу его, пытаясь придумать, что на это сказать. Я никогда не знаю, как реагировать, когда он упоминает Трейси. Они были вместе так долго, что любое моё слово кажется неуместным. Разве мои пять лет брака могут сравниться с его четырнадцатью?
— Она – хороший человек, — продолжает он. — Но, всё сложно.
Вздыхая, Клифф слабо улыбается.
— Но, — он фыркает, — у меня нет права так говорить. Я утомляю.
Моё лицо вытягивается.
— Нет, не утомляешь!
Он бросает на меня взгляд, а я пожимаю плечами.
— То есть, да, но… именно усердная работа делает тебя тобой. Думаю, большинству это в тебе нравится.
Он тяжело выдыхает.