» Эротика » » Читать онлайн
Страница 29 из 146 Настройки

— Нет, не хотят.

— Да, хотят! — отвечает она со смехом. — В этом-то и суть. Папа недавно рассказывал, что Горячий Сосед…

— Это не его имя.

— Всегда приносил выпечку и разговаривал с гостями. А с тобой он так делает? Может, это поможет.

Я слышу издалека смех Клиффа, низкий и грудной. Искренний, как и всё остальное, что он делает.

— Нет, — признаюсь я. — Возможно, я слишком прямо сказала ему не помогать.

Сара ахает.

— Что ты ему сказала?

— Я сказала, что справлюсь сама. Вот и всё, — от этих слов произнесённых вслух меня пробирает чувство вины и я испытываю неловкость.

Я снова откидываюсь на стуле и мельком вижу Клиффа. Стул скрипит, чем дальше я наклоняюсь. Предплечья Клиффа расслабленно лежат на стойке регистрации, когда он склоняется ближе к Лизе. Я фыркаю. Я не удивлена, что он снова вторгается в чьё-то личное пространство.

— Шелли, — резко говорит Сара, — послушай меня.

— Что?

— Заводи друзей! — умоляет она почти смеющимся голосом. — Ты собираешься провести там ещё три месяца. И даже не разговариваешь с гостями? Тебе не одиноко?

Ты заслуживаешь…

Я отмахиваюсь от слов Аллена.

Осматриваюсь. Всё чисто. Посуда вымыта, а кофе ждёт гостей. Я даже испекла дополнительные печенья. Хотя, наверное, это уже неважно.

Я всё делаю правильно. А то, что не работает – кажется, только печенье – нужно исправить. Это метод проб и ошибок, как и большинство проблем.

Я смотрю на Рокета, прижавшегося носом к окну. Интересно, ждёт ли он появления Бриттани?

Из прихожей доносится лёгкий шёпот.

Я отодвигаю линолеум ботинком и снова откидываюсь на стремянку.

Смотрю на Клиффа. На его каштановые волосы, выбившиеся пряди которых свисают на ухо. Этот гладкий, вздернутый подбородок. Его обычную улыбку с пухлой нижней губой. Один уголок рта приподнят больше, чем другой. Та же толстая фланелевая рубашка, словно он вот-вот вырубит целый лес.

Лиза наклоняется ближе к Клиффу и что-то шепчет.

Мои зубы скрипят. О чём они говорят? Какую ещё критику они могут высказать по поводу моего дурацкого жёсткого печенья?

— Шелли? — спрашивает Сара.

Я слегка подталкиваю табуретку, приподнимаясь на две ножки. Клифф оглядывается, ловя мой взгляд. Сердце падает, а носок ботинка внезапно отрывается от земли.

Нет, нет, нет!

Я падаю назад. Воздух выбивает из легких. Я сильно ударяюсь о кухонный пол. Телефон с грохотом падает рядом. Рокет скребя когтями выбегает в коридор, словно Хитрый Койот из мультфильма.

Рядом со мной лежит сломанная перекладина табурета. Пока я оцениваю последствия – бешено колотящееся сердце и ноющий копчик, боль от которого я чувствую даже в кончиках пальцев, – на кухне раздаются шаги. Чья-то рука хватает меня за сгиб локтя, помогая подняться. Я встаю и внезапно встречаюсь взглядом с Клиффом.

— Ты в порядке? — спрашивает он.

— Всё хорошо. Порядок.

После того, как его взгляд скользнул по моей одежде, вниз по ногам и обратно – с той же отеческой заботой , которой он одаривал Бриттани, когда она упала – он наконец снова встречается со мной взглядом.

Я не привыкла быть так близко к мужчине, который не является Алленом. Я почти чувствую дыхание Клиффа на своих губах. Я вижу каждую морщинку у его глаз и этот поблекший шрам надо ртом. От него пахнет корицей и ванилью – естественным одеколоном работающего пекаря.

Медленно морщинка у его губ становится глубже. В груди становится так жарко, словно лава закипает, устремляясь к шее.

— Ты подслушивала? — дразнит он шёпотом, от которого по рукам и груди бегут мурашки.

— Я не подслушивала, — лгу я.

— Должен сказать, врёшь ты ужасно.

— А ты быстро делаешь выводы.

— Это не я упал с табурета.

Сердце колотится еще сильнее, когда уголок его губ приподнимается.

— Шелли?! — я вздрагиваю, когда из телефона на полу через всю кухню раздаётся дребезжащий голос Сары. — Что происходит?

Я замечаю, как Клифф держит меня за руку, его шершавый большой палец одергивает рукав выше локтя. Я отстраняюсь. Он бросает на меня взгляд и тоже опускает руку.

Я отряхиваю юбку, стараясь сохранить хоть какое-то достоинство, и наклоняюсь, чтобы взять телефон.

— Подожди, Сара.

— Ты в порядке? — спрашивает она.

— Я упала. Всё хорошо. Подожди, — повторяю я. Нажимаю кнопку отключения звука и кладу телефон на стойку.

— Боже, ты в порядке? — спрашивает Лиза у двери, прикрывая рот ладонью и держа в другой руке печенье Сникердудл. Джордж появляется позади неё, нахмурив брови.

— Я в порядке, — отвечаю я. — Правда.

— Ты уверена? — спрашивает Лиза.

— Да,— мой ответ напряжённый и, пожалуй, слишком высокомерный.

Рокет крадётся из-за угла, бросая на меня быстрые взгляды. Не понимаю, проверяет ли он, всё ли у меня в порядке или убеждается, что больше нет громких звуков. Он неуверенно смотрит на Клиффа.