Площадь пахнет яблочными пирогами и сеном. Хрустящими листьями и кленовым сиропом. Между двумя фонарными столбами висит транспарант с надписью «ПРАЗДНИК УРОЖАЯ В КОППЕР-РАН». Там полно народу. Подростки смеются в парковой беседке, которая увешана оранжевыми гирляндами. Ребёнок ковыляет по стогам сена. А у деревянного забора с тыквенными грядками – единственные знакомые мне лица.
Семья Бёрк.
Клифф идёт рука об руку с Бриттани. Она подпрыгивает, а Клифф на мгновение подбрасывает её в воздух на несколько сантиметров, прежде чем опустить обратно. Они повторяют игру ещё раз, и она смеётся так громко, что я слышу это даже отсюда.
Он оглядывается, словно кого-то ищет. Я напрягаюсь и ускоряю шаг к продуктовому магазину на углу. Привязываю поводок Рокета к фонарному столбу.
— Сидеть! — командую я.
Его задница шлёпается на землю. У тебя пять минут.
— Пять минут, — шёпотом соглашаюсь я.
Я проскальзываю внутрь, хватаю пластиковую корзинку и хаотично бросаю туда вещи из маминого списка. Разрыхлитель, масло, молоко…
Словно пытаясь унять зуд, я наконец сдаюсь и выглядываю из огромного окна магазина. В парке Бриттани, Эмили и Клифф идут вдоль ряда тыкв. Он лучезарно улыбается Бриттани своей кривой усмешкой. Не могу понять, обаятельный он или… не знаю… самоуверенный. Словно целая комедия постоянно крутится у него в голове, готовая вырваться на свободу без предупреждения.
Кто-то подходит к Клиффу, и они обмениваются парой слов. Женщина смеётся, держась за живот, практически согнувшись пополам.
Ладно, Клифф не такой уж и смешной.
Но тут он заговаривает с другим человеком – мужчиной с густыми усами и небольшим животом, – и они оба улыбаются от уха до уха. Мужчина легонько хлопает его по плечу. А Клифф обнимает мужчину в ответ.
Снова… обаяние… или самоуверенность?
Наконец, Клифф, шлёпнув себя по штанам, приседает на корточки, чтобы оказаться на уровне Бриттани. Она указывает на киоск позади него. Он снова и снова кивает ей с ухмылкой, вращая пальцем в воздухе, словно говоря: «Ага, ага, конечно, конечно, конечно».
Эмили смотрит в том же направлении, что и Бриттани. Клифф встаёт, проводит двумя пальцами от своих глаз к их, прежде чем уйти вместе с усатым мужчиной.
Я не осознаю, что застыла в узком проходе с супом, пока кто-то не врезается в меня. Мы сталкиваемся, и яблоко из чужой корзины с продуктами вываливается на пол.
— Ой, простите, — я качаю головой и наклоняюсь, чтобы поднять его.
Женский голос чуть постарше отвечает с дрожью.
— Ой, не волнуйтесь… — она замолкает и ахает. — Боже мой, Мишель?
Я поднимаю взгляд и вижу совершенно незнакомую женщину. Она моргает, глядя на меня сверху вниз, сидящую на корточках на полу и держащую яблоко. Её коротко стриженные седые волосы мягко обрамляют подбородок, но огромные очки делают глаза похожими на булавочные головки.
Я выпрямляюсь.
— Я вас знаю?
— Джордж! — кричит она в воздух. — Джордж, это Шелли!
Я поднимаю одну бровь, когда она снова кричит.
— Джордж!
В проходе и так тесно, но когда из-за угла выходит мужчина в очках такого же размера, как у этой женщины, и в брюках, подтянутых до самых рёбер, мне вдруг становится душно.
— Боже, — хрипит он. — Что такое, женщина?
— Это Шелли! — она поднимает руку, представляя меня. — Дочка Бёрди.
Джордж щурится.
— Я думал, Сара…
— Привет, — перебиваю я. — Я – Мишель. Приятно познакомиться.
Я протягиваю руку, но, поняв, что держу яблоко, бросаю его обратно в её корзинку. Она широко улыбается.
— Я – Лиза. А это мой муж – Джордж. Мы с твоими родителями очень близкие друзья. Ты, должно быть, всё о нас слышала.
— Да, — лгу я.
Я знаю их только по словам Клиффа. Этот мужчина умудряется помочь, даже когда я этого не хочу.
— Мы не знали, когда именно ты приедешь, — говорит Лиза.
Она толкает Джорджа локтем.
— Судя по словам Поли, это должно было быть месяц назад, но с тех пор я не могла с ним связаться. Я думала, он занят… ну, ты понимаешь…
Горем.
— Папа сейчас в Калифорнии, — объясняю я. — Он временно живёт у моей сестры.
Она изумлённо смотрит на меня.
— Значит, ты тут одна?
— Да, только я.
Эти слова застревают у меня в горле. Я смирилась с тем, что после развода осталась только я. Честно говоря, это даже комфортнее, чем я с Алленом. Но когда я снова произношу это вслух, мне становится не по себе. Большой палец дёргается, касаясь безымянного.
Я снова смотрю в окно – мне вдруг хочется быть где угодно, только не здесь – и я замечаю Эмили, разговаривающую с каким-то подростком. Её щёки краснеют, когда она наклоняется ближе. Бриттани бежит по тыквенной грядке позади неё.
— О боже, бедняжка, — воркует Лиза, обхватив ладонью моё запястье, привлекая моё внимание. — Джордж, ты слышал? Ей нужна помощь.
Моё лицо омрачается.
— О, нет…
Джордж хмыкнул.
— Я хорошо слышу.
— Нет, — быстро повторила я. — Нет, спасибо. У меня есть список, — я показала его с натянутой улыбкой. — Мама оставила инструкции, так что я вполне готова.