» Фэнтези » » Читать онлайн
Страница 128 из 129 Настройки

Блокиратор работает исправно, а вот паршивая заслонка сломалась. Что за беспредел-то?

Я в ужасе отступаю к высокой каменной стене арены, пока три жуткие твари медленно, беря меня в полукруг, начинают обходить меня с разных сторон, готовясь напасть.

– Хватит возиться с воротами в гнёзда! – срывается Гидеон, перегибаясь через каменный парапет трибун и глядя на меня. – Помоги её вытащить оттуда!

– Если сейчас не закрыть эту проклятую щель, оттуда вылезет несколько десятков! – рычит в ответ Сальвадор, остервенело дёргая неподдающийся, заржавевший механизм. Его лицо искажено от напряжения. – Их всегда надо закрывать вовремя, Таррел! Иначе они по головам друг друга полезут прямо по стенам, на нас!

– Проклятье! Я бегу к блокиратору, нам нужна магия, так мы быстро с ними разделаемся! – в отчаянии бросает Гидеон.

Он разворачивается и срывается с места, топая дорогими туфлями по каменной галерее.

– До него метров двести в сторону главного здания! – летит ему вслед крик Сальвадора, который всё ещё возится с заслонкой, наваливаясь на рычаг всем весом.

Я вжимаюсь спиной в ледяную стену арены, не смея даже моргнуть. Три твари, роняя на песок вязкую слюну, медленно сокращают расстояние. Краем глаза я вижу, как из-под заклинившей железной плиты с мерзким чавканьем вылезает четвертое исчадие.

И тут наверху Гидеон внезапно останавливается. Он не успел пробежать и нескольких метров.

Поворачиваю голову и вижу того, кого вообще не жду. Ксандр! Он стоит на другом конце арены сверху напротив Гидеона.

Глава 28

Гидеон замирает, во все глаза уставившись на стоящую в ночных тенях высокую фигуру с белоснежными волосами. Его лицо перекашивается от недоумения.

– Ты кто вообще такой? – цедит Таррел. – Откуда тут взялся?!

Ксандр не удостаивает его ответом. Он просто делает несколько широких шагов вперёд. Гидеон пятится, но недостаточно быстро.

Несмотря на то, что Ксандр гораздо младше, он выглядит просто огромным по сравнению с тщедушным Гидеоном. Разница между ними колоссальная.

Прежде чем Таррел успевает снова возмутиться, Ксандр хватает моего несчастного жениха за шиворот, поднимает в воздух легко, словно мешок с мусором, и одним мощным движением перекидывает через перила.

Гидеон с истошным визгом летит вниз. С высоты примерно метра три он с глухим стуком падает прямо на покрытый пылью и песком пол арены, совсем недалеко от меня.

Я ещё сильнее вжимаюсь спиной в каменную стену, и из моей груди вырывается отчаянный крик:

– Ксандр!

Меня же сейчас сожрут!

А он смотрит на меня слишком спокойно и лишь прикладывает указательный палец к губам, призывая меня к тишине. Я послушно перестаю кричать. Затихаю, стараясь даже не дышать.

Зато упавший Гидеон, кое-как поднявшись на ноги и сильно хромая, начинает орать на всю округу, срывая голос:

– Сальвадор, помоги! Сальвадор! Сделай что-нибудь, придурок! Я же сейчас тут сдохну!

И тут до меня внезапно доходит, почему Ксандр велел мне молчать. Из-за диких, истеричных криков Гидеона исчадия мгновенно потеряли всякий интерес к моей замершей, безмолвной фигуре у стены. Твари синхронно повернули свои уродливые морды на источник шума и с явным охотничьим азартом переключились на мечущегося Таррела.

Лишь одно исчадие – самое хилое из всей стаи – всё ещё продолжает пристально смотреть на меня. Вот его задние лапы напрягаются, и тварь в яростном прыжке летит прямо на меня, обнажив клыки.

– Ах, – выдыхаю я, дёргаясь в бок.

Но вот уже в воздухе свистит тяжелая арбалетная стрела. Она с глухим чавканьем залетает исчадию точно в глазницу. Монстр падает замертво к моим ногам, судорожно дёргая лапами.

Я поднимаю голову и вижу, как Ксандр легко, прямо по-кошачьи спрыгивает с огромной высоты. Он приземляется на песок рядом со мной, даже не поморщившись. В его действиях ни капли страха, он явно держит ситуацию под контролем. Его подобной жутью не вывести из равновесия.

Он поворачивает ко мне голову и ровно спрашивает:

– Ты цела?

– Да! – выдыхаю я, чувствуя, как колени окончательно превращаются в желе.

Подаюсь ближе к Ксандру.

– Испугалась? – на его губах играет едва заметная, привычная ухмылка.

– До безумия! Зато ты, я смотрю, вовсю забавляешься! – нервно огрызаюсь я, а затем испуганно указываю пальцем наверх: – Там ещё... Сальвадор!

Я смотрю на верх арены, но Никса там почему-то больше не видно. Куда он делся?

– Маркус разберётся, – коротко бросает Ксандр.

– Вы... вы пришли вдвоём?

Нашу короткую беседу бесцеремонно прерывает дикий, полный ужаса, особо громкий вскрик Гидеона. Спотыкаясь и петляя, он со всех ног бежит от наседающих монстров прямо в нашу сторону.

– Помогите! Помогите мне! – орёт он, окончательно теряя остатки достоинства.

Ксандр взводит арбалет, и Гидеон, осознав опасность, моментально поворачивает в другую сторону.