» Мистика/Ужасы » Готика » » Читать онлайн
Страница 55 из 70 Настройки

Затем она направилась к лестнице, ведущей наверх. Навстречу следующему эксперименту. Навстречу своему главному объекту изучения. Навстречу Каину.

Лестница из подвала вела в узкий коридор, заваленный ящиками с припасами. Воздух здесь был другим — не стерильным и не пахнущим хлоркой, а спёртым, пыльным, с лёгким оттенком старого дерева и влажного камня. Эвелин шла медленно, давая себе время перестроиться. Её разум, ещё секунду назад занятый анализом графиков и химических формул, теперь должен был переключиться на куда более сложный и нелинейный объект.

Она нашла его в той самой комнате, что он назвал «салоном». Он стоял у заколоченного окна, вглядываясь в щели между досками, словно пытался разглядеть что-то в непроглядной тьме снаружи. В его позе не было ни напряжения, ни ожидания. Была лишь привычная, отточенная веками готовность. Он не обернулся, когда она вошла, но его плечи слегка выпрямились.

— Закончила возиться с игрушкой? — его голос прозвучал ровно, без намёка на прежнюю игривость или язвительность.

— Предварительные данные собраны, — ответила Эвелин, останавливаясь в нескольких шагах от него. — Гипотеза подтверждается. Его можно программировать. Но для окончательных выводов нужны повторные эксперименты и наблюдение в динамике.

— Динамика, — он повторил это слово, и в нём прозвучала тень усмешки. — Интересный термин. Применимый ко многому.

Он наконец повернулся к ней. В тусклом свете единственной лампы его лицо казалось высеченным из бледного мрамора, а золотые глаза glowed с холодным, сфокусированным огнём.

— И что теперь, доктор? — спросил он. — Ты доказала, что можешь превратить одного из нас в послушного зомби. Поздравляю. Кассиан будет в восторге, если узнает. А ты... ты что чувствуешь? Триумф? Отвращение? Или просто удовлетворение от решённой задачи?

Эвелин встретила его взгляд без колебаний.

— Я чувствую, что получила инструмент, — ответила она честно. — Опасный и аморальный, но инструмент. Теперь вопрос в том, как мы его применим.

— «Мы», — он произнёс это слово с лёгким ударением, делая шаг вперёд. — Ты всё ещё говоришь «мы». После того как я обвинил тебя в том, что ты ищешь мне замену. После того как ты пыталась убежать в свою «биохимию».

— Я никуда не убегала, — парировала она. — Я проводила анализ. В том числе и того, что произошло между нами. — Она тоже сделала шаг, сокращая дистанцию. Вызов был брошен, и она его принимала. — И мой анализ показывает, что это не было «просто биохимией». Это было... осложняющим фактором. Новая переменная в уравнении.

— Осложняющим фактором, — он медленно повторил, и на его губах появилась та самая опасная, знакомая улыбка. — Ни один учёный в мире не назвал бы так поцелуй, Эвелин. Кроме тебя.

— Я не «любой учёный». И ты — не «любой» субъект. Мы нарушаем все возможные протоколы. С самого начала. — Она посмотрела на следы от своих ногтей на его руках, на синяк на его ключице. — То, что между нами происходит... это незапланированная, неконтролируемая реакция. И я не могу её игнорировать. Я могу только попытаться её понять.

— И к каким же выводам ты пришла? — он был уже совсем близко. От него исходил холод, но он больше не пугал. Он был частью его сущности, такой же, как и эта притягательная, разрушительная сила.

— К тому, что ты был прав, — тихо сказала она. — Ты — не просто образец. Ты — условие задачи. Без тебя всё теряет смысл. Лаборатория Кассиана, архивы... это мёртвый груз. Ты... — она запнулась, подбирая единственно верное слово, — ты — катализатор. Ты заставляешь всё идти не по плану. И именно это делает процесс интересным.

Он замер, и его улыбка сменилась странной, почти что нежной серьезностью.

— Значит, я выиграл спор? — прошептал он.

— Нет, — она покачала головой, и её губы тоже тронула улыбка — редкая, искренняя и потому невероятно опасная. — Это ничья. Потому что я — твой катализатор не в меньшей степени. Я — тот хаос, который ты так жаждал. И вместе мы... — она посмотрела ему прямо в глаза, — мы создаём реакцию, которую никто не может предсказать. Даже мы сами.

Он не ответил словами. Его ответом было прикосновение — уже не яростное и не собственническое, а медленное, почти исследующее. Его пальцы коснулись её лица, скользнули по линии челюсти, словно проверяя реальность её присутствия, реальность её слов.

— Что ж, — наконец произнёс он, и его голос звучал глубже и мягче, чем когда-либо. — Тогда давай не будем пытаться её предсказать. Давай просто... посмотрим, что получится.

И в этот раз, когда их губы встретились, в этом не было ни борьбы, ни вызова. Было лишь взаимное признание в том, что они оба — и учёный, и хаос — нашли в другом ту самую непредсказуемую переменную, которая делала их личную войну единственной игрой, стоившей свеч.

Он не ответил. Его губы нашли ее снова, но на этот раз без ярости, с методичной, почти хирургической точностью. Это был не поцелуй, а продолжение диалога на языке, который они изобрели минуту назад. Языке взаимного признания в собственной чудовищности.