» Эротика » » Читать онлайн
Страница 113 из 152 Настройки

Чарли: О, не нужно. Это далеко от тебя. Давай встретимся уже на месте?

Мне всё равно хотелось бы, чтобы ты был там — чтобы подсказать по району.

Я потрогал подбородок, сдерживая импульс ответить, что мне совсем не сложно. Не хотелось напугать её напором.

Я: Конечно. Как только Дженис пришлёт расписание — отправлю тебе.

Чарли: Спасибо, Рис. Ты лучший :-)

Почему-то этот смайлик пробил меня. Если судить по её срыву в ресторане в пятницу она прошла через многое. Чёрт, она через многое проходила больше десяти лет.

И мне нравилось заставлять её улыбаться — даже в тексте.

Я хотел заставлять её улыбаться каждый раз, когда видел.

29. ЧАРЛИ

29. ЧАРЛИ

Это моя девочка.

Я перечитала его сообщение больше раз, чем могла сосчитать, и каждый раз в животе порхало что-то тёплое, когда я представляла, как Рис говорит это своим глубоким ирландским акцентом. В конце концов мне пришлось заставить себя перестать — слишком уж нравилось, что он назвал меня «своей девочкой», хотя он явно имел в виду это по-дружески, как поддержку.

В субботу утром он уже был на месте, когда я подошла к первому апартаменту. Это был открытый показ, и перед нами выстроилась очередь человек из пятидесяти. Его подруга Дженис назначила открытые показы на утро, а после обеда собиралась провести нам приватные. Но если спрос на жильё сейчас настолько высок, я боялась, что найти квартиру будет очень сложно.

— Ох, это не сулит ничего хорошего, — сказала я, подойдя к Рису и непринуждённо просунув руку под его. Чем больше времени я проводила рядом с ним, тем комфортнее себя чувствовала, и в последнее время я просто не могла удержаться от маленьких прикосновений. Мне нравилось быть рядом. Это был большой контраст с тем, какой я была пару недель назад, когда только приехала. Я была напряжённой, сторонилась большинства людей, особенно мужчин. Но рядом с Рисом ни секунды колебаний. После того, как он так бережно отнёсся ко мне, когда у меня случился срыв на открытии ресторана, он по праву заслужил моё доверие. С ним было безопасно.

Интересно, заметил ли он перемену во мне.

— Не переживай, — сказал он, мягко похлопав меня по руке, его взгляд задержался на моих чуть порозовевших от холода щеках, а ветер растрепал прядки волос по лицу. — Ты никуда не торопишься. В конце концов мы что-нибудь тебе найдём.

Его тёплый, уверенный тон сделал с моей грудью что-то странное.

— Мне правда очень нравится это место, — сказала я, пытаясь отвлечься от роя бабочек, которые поднимались каждый раз, когда он меня касался. — Я смотрела фотографии, и квартира очень милая. И район классный.

— Район действительно классный, — согласился он, оглянувшись на очередь впереди и людей, собирающихся позади. Среди потенциальных арендаторов царило напряжённое, нервозное настроение, которое начало передаваться и мне. Почувствовав это, Рис снова накрыл мою руку своей ладонью и мягко сжал пальцы.

— Расслабься, ладно? Сегодня просто смотрим, что есть, и изучаем обстановку. Никакого давления.

— Никакого давления, — повторила я, кивнув самой себе, и очередь, наконец, сдвинулась.

Прошёл почти час, прежде чем нас пустили внутрь, и даже тогда нам дали только бегло осмотреться, после чего измотанная женщина записала мои данные и пообещала «связаться».

— Чувствую, что она не свяжется, — сказала я с иронией, когда Рис мягко приложил ладонь к моей пояснице и направил меня к выходу.

— При таком количестве желающих конкуренция очевидно огромная, — ответил он и направил меня к своей машине.

Мы поехали на следующий показ — он был неподалёку, но ситуация та же: длинная очередь. Мне он нравился меньше, да и Рису тоже, в основном потому, что входная дверь была хлипкой, а безопасность здания оставляла желать лучшего. Такое место, где грабителю достаточно подышать на замки, чтобы попасть внутрь.

В силу своей работы Рис замечал такие вещи куда быстрее обычных людей. К моменту третьего показа я не удержалась и подтрунила над ним.

— Дай угадаю, система сигнализации из каменного века, и твоя девяностопятилетняя бабушка смогла бы выломать эти замки, — сказала я с маленькой ухмылкой, увидев, как он хмурится на едва живой пульт сигнализации.

— Я не собираюсь извиняться за то, что забочусь о твоей безопасности, — проворчал он, и у меня вспыхнули щёки. Почему это прозвучало так… волнующе?

— Уже обед, — сказал он. — Уходим отсюда.

— О да! Я умираю с голоду. Можем взять чизбургеры? Я последнее время просто жить не могу без фастфуда. Не то чтобы я не ценила готовку тёти Джо, но она либо очень сытная, либо очень полезная.

Губы Риса дрогнули. — Думаю, я смогу что-нибудь придумать.

Мы сели в машину и проехали несколько минут, пока он не припарковался на жилой улице.

— Это совсем не похоже на забегаловку фастфуда, — заметила я, озадаченно.

— Вот тут ты ошибаешься. Хочу, чтобы ты знала: в Поместье Риса готовят шикарные чизбургеры.