– Похоже, вы не особенно мне доверяете, мисс Холланд, – произнёс он с мягкой улыбкой. – Давайте проверим опытным путём, кто из нас прав? И действительно ли имеет смысл отправлять розы на могилу якобы умершей госпожи Элленджайт?
Проведя пальцем по сенсорному экрану, он активировал устройство. Мелодичное звучание звонка заполнило комнату.
Одним коротким движением Рэй Кинг включил громкую связь. Несколько мгновений длилось напряжённое молчание.
Мягкий женский голос зазвучал так близко, словно находился совсем рядом:
– Алло? Кто это?
При звуках этого голоса Кэтрин ощутила себя раздавленной.
– Привет, дорогая, – ответил Рэй Кинг с улыбкой.
Его улыбка была ядовитой, как у гремучей змеи, готовой сжать свою жертву в тиски.
– Не скучала по мне?
Раздался короткий смешок, исполненный нескрываемого раздражения.
– Как твои дела? – продолжал Кинг. – Знаешь, мне тут сообщили, что у тебя там, в твоём хрустальном дворце, всё не радужно?..
– Рэй! – голос Синтии затвердел, словно замёрзшая река. – Какого чёрта ты беспокоишь меня? Я тут занята важными делами.
– Важными? – Рэй засмеялся легко и весело, будто болтал с лучшей подружкой. – Разве бывают дела важнее меня, милая?
– Бывают. Твой пустоголовый сынок встал мне поперёк дороги, Рэй. Займись его воспитанием, иначе я заставлю тебя съесть его внутренности собственными зубами…
– Какая ты кровожадная, прелесть моя.
– Понял намёк?
Улыбка сошла с лица Рэя, черты лица вмиг заострились, глаза потемнели. Но голос оставался всё таким же легкомысленным и весёлым:
– Нет. Объясни подробнее.
– Энджел чуть не разрушил мои вековые труды. Поджёг мой дом. Мы достаточно близко с тобой знакомы, чтобы ты понимал – подобных выходом я не прощаю.
– И что ты намерена предпринять? – спросил Рэй, взглянув на Кэтрин с издевательской полуулыбкой.
– Что намерена предпринять?! – голос Синтии звякнул металлом. – Да я сотру его в порошок. Превращу в пепел. Медленно. Безжалостно. И крайне болезненно
– Не понял? Ты наказать его собираешься или соблазнить? – с лукавым прищуром уточнил Рэй.
– Попытаешься встать на его сторону, и тебя будет ждать та же участь.
– Обещаешь?.. – выдохнул Рэй с интимной теплотой, приправленной едкой иронией. – Маленькая тигрица… Очаровательная садисточка…
– Довольно шуток, Рэй! Ты прекрасно знаешь, на что я на самом деле способна.
– Ещё бы. Твои таланты восхищают меня, придают пикантности нашему общению…Как думаешь, делиться любовницей с сыновьями – это грех? Ну, если и так, то одним больше, одним меньше – уже без разницы. Пусть мальчики учатся у лучших. Можешь поиграться немного в тигрицу, но не забывай о чувстве мере. А то ты у нас натура увлекающаяся… Перейдёшь границы и мне тоже придётся нажать на кое-какие рычаги.
– Рычаги? – ядовито фыркнула Синтия. – У тебя один единственный работающий рычаг – зато без устали. Потому и детей больше, чем положено. Ты, мастер красивых слов…
– Хочешь сказать, что я не из тех, кто подкрепляет слова действием? – снова усмехнулся Рэй Кинг. – Ладно, оставим это. Тут одна особа хочет передать тебе привет. Догадываешься, кто?
– Кто? – голос Синтии звучал устало и равнодушно.
– Наша общая знакомая. Кэтрин Холланд. Она так искренне сожалеет, что ваша последняя встреча оказалась не последней… Но твоё состояние теперь принадлежит ей. Какой пассаж, не правда ли?
– Она уже труп, просто пока ещё не знает об этом.
– Я бы на твоём месте не спешил с оценкой событий. Вы друг друга как-то уж прям очень быстро хороните, девочки!.. Ну, вы же девочки? Нежнее нужно быть друг к другу. Миролюбивее.
Повисла пауза.
– Верни мне её, Рэй. И мы останемся друзьями.
– Есть и другие умелые губки помимо твоих, чтобы сыграть на моей флейте, Синтия. Я предпочитаю много ноликов на своих счетах. Ох! Как же проклятые деньги портят отношения между людьми? Вот и наши с тобой почти испортились. Грустно-то как!..
– Всерьёз думаешь, что можешь использовать эту куклу против меня?
– Использовать?.. О, нет! Я планирую защищать бедную сиротку от злой ведьмы. Мне бывают не чужды благородные порывы. Представляешь?
– Слабо. Ты всегда умел неплохо кривляться. На сцене имел бы просто оглушительный успех. Но мне твоё фиглярство надоело. Говори прямо – чего ты хочешь? Получить империю Элленджайтов?
– Империя! Как высокопарно и пафосно звучит для кучки денег.
– Очень большой кучки.
– Всё равно неинтересно.
– А что, тогда, интересно?
– Подёргать тебя за хвост и посмотреть, как станешь шипеть.
– Ты всегда хотел большего, сколько тебе не дай. Ты плохо кончишь, поверь мне, Рэй.
– Чтобы плохо кончить нужно хорошо начать.
– Думаешь, выиграешь эту партию, Рэй?
– Это не партия – это война. Я намерен победить.