» Детективы » » Читать онлайн
Страница 89 из 149 Настройки

Он не пытался предложить варианты. Были ли они под подозрением или нет, Давос предоставил мне судить об этом. Но я понял, что даже если бы их обвинили, ему было бы всё равно. По-видимому, ещё один пример профессиональной ревности среди игроков.

Вероятно, Близнецы предоставят друг другу алиби. Это поставило бы меня в обычную ситуацию: ни один из известных подозреваемых не был готов совершить преступление. Я тихо вздохнул.

«Давос, расскажи мне ещё раз о той ночи, когда Мусу столкнули с набережной в Бостре. Ты, наверное, шёл за ним?»

«Я был в самом конце очереди».

«Последний в очереди?»

«Верно. Честно говоря, это была такая ужасная ночь, что я потерял всякий интерес к тому, чтобы пить в каком-нибудь забегаловке с Близнецами, зная, что нам придётся идти обратно пешком по такой же погоде как раз тогда, когда мы снова высохнем и согреемся. Я планировал незаметно отцепиться и вернуться в свою палатку. Я отставал потихоньку. Ещё две минуты, и я бы никогда не услышал твой набатейский крик».

«Вы видели, кто был рядом с Мусой, когда его толкнули?»

«Нет. Если бы я это видел, я бы тебе сказал раньше. Мне бы хотелось разобраться со злодеем, — усмехнулся Давос, — чтобы не донимать тебя вопросами!»

«Извини». Мне не было жаль, но я отказывалась сдаваться. «Значит, ты не хочешь рассказать мне о той ночи, когда умерла Иона?»

«Боги милостивые…» — добродушно пробормотал он. «Ну ладно, давай, приступай!»

«Ты обедал с Хремесом и Фригией, и Филократ тоже был там».

«Пока он, как обычно, не свалил. Это было довольно поздно. Если вы предполагаете, что он утопил девушку, то, судя по тому, как скоро мы все услышали новости после вашего возвращения с бассейна, он, должно быть, помчался туда на крыльях Меркурия. Нет, я полагаю, он был со своей дамой, когда это случилось, и, вероятно, всё ещё был занят, пока вы находили тело».

«Если когда-либо существовала дама».

«Ну что ж. Вам придётся у него уточнить». И снова его равнодушный ответ показался мне убедительным. Убийцы, желающие замести следы, любят подробно строить предположения о том, как могут быть замешаны другие.

Давос всегда казался слишком прямолинейным для подобной ерунды. Он говорил то, что знал, а остальное предоставил мне.

Я ничего не добился. Я попробовал жёстко закрутить. «Кто-то сказал мне, что тебе нравится Иона».

«Она мне нравилась. Вот и всё».

«Это не ты познакомился с ней у бассейнов?»

«Это не так!» — решительно отрицал он. «Ты же прекрасно знаешь, что в тот вечер я ужинал с Хреме и Фригией».

«Да, мы уже обсуждали эту довольно удобную историю. Меня интересует один вопрос: не была ли ваша вечеринка в палатке управляющего подстроена? Может быть, вся ваша компания была в сговоре».

В свете костра я едва мог разглядеть лицо Давоса: скептическое, пресыщенное жизнью, абсолютно надежное. «Ну и ну тебя, Фалько. Если хочешь нести чушь, иди и делай это в другом месте».

«Об этом нужно подумать. Назовите мне хоть одну вескую причину отказаться от этой идеи».

«Не могу. Вам просто придётся поверить нам на слово». На самом деле, слова Давоса показались мне довольно убедительными. Вот таким он был человеком.

Заметьте, Брут и Кассий, вероятно, казались порядочными, надежными и безобидными, пока кто-то их не обидел.

* * *

Я похлопал Давоса по плечу и собирался идти дальше, когда меня осенила ещё одна мысль. «И последняя мысль. У меня только что состоялся странный разговор с Хремесом. Уверен, он что-то от меня утаил. Слушай, а мог ли он знать что-то важное о финансах драматурга?»

Давос промолчал. Я понял, что поймал его. Я повернулся к нему лицом.

«Вот так вот оно что!»

«Это что, Фалько?»

«Да ладно тебе, Давос, для человека, который так ограничен во времени на сцене, ты просто ужасен! Молчание было слишком долгим. Ты что-то не хочешь мне сказать и придумываешь, как бы не дать мне договориться. Не беспокойся. Уже слишком поздно. Если ты сам мне не расскажешь, я буду настаивать на своём, пока кто-нибудь не согласится».

«Оставь это, Фалько».

«Я сделаю это, если ты мне скажешь».

«Это старая история…» — казалось, он принимал решение. «Фригия была там, когда вы говорили об этом странном?» Я кивнул. «Это всё объясняет. Хремес сам мог бы вам рассказать. Дело в том, что Гелиодор субсидировал компанию. Фригия не знает».

Я изумлён. «Я в шоке. Объясни это!»

Давос ответил неохотно. «Вы же можете дополнить остальное, не так ли?»

«Я видел, что Хремес и Фригия любят наслаждаться хорошей жизнью».

«На самом деле наши доходы покрывают больше».

«Так они что, забирают выручку?»

«Фригия не знает», — упрямо повторил он.

«Ладно, Фригия — весталка. А как насчёт её надоедливого супруга?»

«Кремес потратил то, что должен рабочим сцены и оркестру». Это многое объясняло. Давос мрачно продолжил: «Он не безнадёжен с деньгами, но боится, что Фригия наконец бросит его, если их жизнь станет слишком простой».