» Триллеры » » Читать онлайн
Страница 116 из 125 Настройки

Тишина. Только низкое бормотание электронных помех. Бирн посмотрел на ЖК-экран. Соединение все еще было открыто.

"Джесс".

Ничего. Затем шелестящий звук. Затем, едва слышно, голос. Мужской голос.

"Вот девушки, юные и прекрасные".

"Что?" Спросил Винсент.

"Танцующие на летнем воздухе".

"Кто это, черт возьми, такой?"

"Как два играющих вращающихся колеса".

"Ответь мне!"

"Прелестные девушки танцуют напропалую".

Пока Бирн слушал, кожа на его руках начала покрываться ямочками. Он посмотрел на Винсента. Выражение лица мужчины было пустым, непроницаемым.

Затем связь оборвалась.

Винсент нажал на быстрый набор. Телефон зазвонил снова. То же голосовое сообщение. Он отключился.

"Что, черт возьми, происходит?"

"Я не знаю", - сказал Бирн. "Но это твой ход, Винс".

Винсент на секунду закрыл лицо руками, затем поднял глаза. "Пойдем, найдем ее".

Бирн вышел из машины у ворот. Они были прикованы огромным мотком ржавой железной цепи, запертой на старый замок. Похоже, его долгое время никто не трогал. По обе стороны дороги, ведущей вглубь леса, образовались глубокие замерзшие водопропускные трубы. Они никогда не смогут объехать его. Фары автомобиля разрезали темноту всего на пятьдесят футов, затем свет поглотила чернота.

Винсент вышел из машины, залез в багажник и достал дробовик. Он поставил его на стойку, закрыл багажник. Он вернулся в машину, выключил фары и двигатель, схватил ключи. Теперь тьма была полной; ночь безмолвствовала.

Они стояли, два офицера полиции Филадельфии, посреди сельской местности Пенсильвании.

Не говоря ни слова, они двинулись вверх по тропе.

91

"Это могло быть только в одном месте", - сказал Бонтраджер. "Я прочитал истории, я собрал их воедино. Это могло быть только здесь. Река Сторибук. Мне следовало подумать об этом раньше. Как только меня осенило, я отправился в путь. Я собирался позвонить боссу, но подумал, что это может оказаться маловероятным, а сегодня канун Нового года."

Теперь Джош Бонтраджер стоял в центре пешеходного моста. Джессика пыталась осмыслить все это. В тот момент она не знала, чему верить и кому доверять.

"Ты знал об этом месте?" Спросила Джессика.

"Я выросла недалеко отсюда. Я имею в виду, нам не разрешали сюда приезжать, но мы все знали об этом. Моя бабушка продавала владельцам кое-что из наших консервов ".

"Джош". Джессика указала на его руки. "Чья это кровь?"

"Мужчина, которого я нашла".

"Мужчина?"

"Там, у первого канала", - сказал Джош. "Это ... это довольно плохо".

"Ты нашел кого?" Спросила Джессика. "О чем ты говоришь?"

"Он на одной из выставок". Бонтраджер на мгновение уставился в землю. Джессика не знала, как это прочесть. Он поднял глаза. "Я покажу тебе".

Они пошли обратно по пешеходному мосту. Каналы извивались среди деревьев, направляясь к лесу, и снова возвращались обратно. Они ступали по узким каменным обочинам. Бонтраджер держал фонарик направленным на землю. Через несколько минут они подошли к одной из экспозиций. Там была плита, пара больших деревянных снежинок, каменная копия спящей собаки. Бон-трагер осветил фонариком фигуру в центре экспозиции, сидящую на троне из палок. Голова фигуры была обернута красной тканью.

Надпись над дисплеем гласила "СНЕЖНЫЙ ЧЕЛОВЕК".

"Я знаю эту историю", - сказал Бонтраджер. "Она о снеговике, который мечтает побыть у плиты".

Джессика подошла ближе к фигуре. Она осторожно сняла бинты. Темная кровь, почти черная в свете фонарика, капала на снег.

Мужчина был связан и с кляпом во рту. Кровь лилась из его глаз. Или, точнее, из их пустых глазниц. На их месте были черные треугольники.

"Боже мой", - сказала Джессика.

"Что?" Спросил Бонтраджер. "Ты его знаешь?"

Джессика взяла себя в руки. Этим человеком был Роланд Ханна.

"Ты проверил его жизненные показатели?" спросила она.

Бонтраджер уставился в землю. - Нет, я... - начал Бонтраджер. - Нет, мэм.

"Все в порядке, Джош". Она шагнула вперед, пощупала пульс. Через несколько секунд она нашла его. Он был еще жив.

"Позвони в офис шерифа", - сказала Джессика.

"Уже сделали", - сказал Бонтраджер. "Они в пути".

"У тебя есть оружие?"

Бонтраджер кивнул, вынул свой "Глок" из кобуры. Он протянул его Джессике. "Я не знаю, что происходит вон в том здании". Джессика указала на здание школы. "Но что бы это ни было, мы должны это остановить".

"Хорошо". Голос Бонтраджера звучал гораздо менее уверенно, чем его ответ.

"Ты в порядке?" Джессика вытащила магазин из пистолета. Полный. Она вставила его в патронник.

"Хорошо, что ушли", - сказал Бонтраджер.

"Приглушите свет".