Она не могла сказать, исходил ли свет от дома или даже от какого-либо строения. Она не могла слышать звуки близлежащей дороги, так что, вероятно, это не было коммерческое предприятие или транспортное средство. Возможно, это был небольшой костер. Люди разбивали лагерь в Пенсильвании круглый год.
Джессика прикинула расстояние между ней и источником света, вероятно, не более полумили. Но это были полмили, которые она не могла видеть. На таком расстоянии могло быть что угодно. Камни, водопропускные трубы, канавы. Медведи.
Но, по крайней мере, теперь у нее было направление.
Джессика сделала несколько неуверенных шагов вперед и направилась к свету.
88
Роланд парил. Его руки и ноги были связаны прочной веревкой. Луна стояла высоко, снег прекратился, облака рассеялись. В свете, отраженном от светящейся белой земли, он многое увидел. Он плыл по узкому каналу. По обе стороны были большие скелеты. Он увидел огромный сборник рассказов, открытый в центре. Он увидел выставку каменных поганок. Один экспонат выглядел как обветшалый фасад скандинавского замка.
Лодка была меньше шлюпки. Вскоре Роланд понял, что он не единственный пассажир. Кто-то сидел прямо за ним. Роланд попытался повернуться, но не мог пошевелиться.
"Чего ты хочешь от меня?" Спросил Роланд.
Голос прозвучал мягким шепотом в нескольких дюймах от его уха. "Я хочу, чтобы ты остановил зиму".
О чем он говорит?
"Как… как я могу это сделать? Как я могу остановить зиму?"
Наступила долгая тишина, слышался только стук деревянной лодки о обледенелые каменные стены канала, когда она двигалась по лабиринту.
"Я знаю, кто вы", - раздался голос. "Я знаю, чем вы занимались. Я знал все это время".
Черный ужас снизошел на Роланда. Мгновение спустя лодка остановилась перед заброшенной витриной справа от Роланда. На выставке были представлены большие снежинки, сделанные из гниющей сосны, ржавая железная плита с длинным горлышком и потускневшими медными ручками. К плите были прислонены ручка от метлы и скребок для духовки. В центре экспозиции стоял трон, сделанный из палок и прутьев. Роланд мог видеть зелень недавно обломанных веток. Трон был новым.
Роланд боролся с веревками, с нейлоновым ремнем на шее. Господь оставил его. Он так долго искал дьявола, только для того, чтобы все закончилось вот так.
Мужчина обошел его и подошел к носу лодки. Роланд посмотрел ему в глаза. Он увидел отражение лица Шарлотты.
Иногда это знакомый тебе дьявол.
Под ртутной луной дьявол наклонился вперед со сверкающим ножом в руке и вырезал глаза Роланду Ханне.
89
Казалось, это длилось целую вечность. Джессика упала всего один раз - поскользнувшись на обледенелом участке, который казался мощеной дорожкой.
Огни, которые она заметила у ручья, исходили от одноэтажного дома. До них было еще приличное расстояние, но Джессика увидела, что теперь она находится в комплексе полуразрушенных зданий, построенных вокруг лабиринта узких каналов.
Некоторые здания были похожи на магазины в маленькой скандинавской деревушке. Другие были построены так, чтобы напоминать сооружения морского порта. Пока она пробиралась вдоль берегов каналов, продвигаясь вглубь комплекса, было больше зданий, больше диорам. Все были ветхими, изношенными временем, сломанными.
Джессика знала, где она. Она вошла в тематический парк. Она вошла в реку Сторибук.
Она обнаружила, что находится в сотне футов от здания, которое могло быть реконструкцией датской школы.
Внутри горели свечи. Ярко горели свечи. Тени мерцали и танцевали.
Она инстинктивно потянулась за оружием, но кобура была пуста. Она подкралась ближе к зданию. Перед ней был самый широкий канал, который она когда-либо видела. Он вел к эллингу. Слева от нее, в тридцати или сорока футах, был небольшой пешеходный мостик, перекинутый через канал. На одном конце моста стояла статуя, держащая зажженную керосиновую лампу. Он отбрасывал в ночь жутковатый медный отблеск.
Подойдя ближе к мосту, она поняла, что фигура на нем вовсе не была статуей. Это был мужчина. Мужчина стоял на эстакаде, глядя в небо.
Когда Джессика подошла к мосту на расстояние нескольких футов, ее сердце пропустило удар.
Этим человеком был Джошуа Бонтраджер.
И его руки были покрыты кровью.
90
Бирн и Винсент шли по извилистой дороге вглубь леса. Временами она была шириной всего в одну полосу, покрытую льдом. Дважды им приходилось пересекать шаткие мосты. Примерно через милю в лесу они нашли огороженную тропинку, ведущую дальше на восток. На нарисованной от руки карте Надин Палмер ворот не было.
"Я собираюсь позвонить ей еще раз". Мобильный телефон Винсента висел на приборной панели. Он протянул руку, набрал номер. Через секунду в динамике раздался сигнал вызова. Один раз. Дважды.
И тут на звонок ответили. Это было голосовое сообщение Джессики, но звучало по-другому. Долгое шипение, затем помехи. Затем дыхание.
"Джесс", - сказал Винсент.