Джессика взглянула на Никки. Она все еще не могла сказать, дышит ли та. "С твоей стороны было умно использовать это имя", - сказала она.
Он широко улыбнулся. "Мне пришлось быстро подумать! Я не знал, что ты собирался поговорить со мной в тот день".
"Как тебя зовут?"
Он задумался над этим. Джессика заметила, что он стал выше, чем при их последней встрече, шире в плечах. Она посмотрела в его темные проницательные глаза.
"Я был известен под многими именами", - наконец ответил он. "Например, Шон. Шон - разновидность Джона. Совсем как Ганс".
"Но как твое настоящее имя?" Спросила Джессика. "То есть, если ты не возражаешь, что я спрашиваю".
"Я не возражаю. Мое настоящее имя Мариус Дамгаард".
"Могу я называть вас Мариусом?"
Он махнул рукой. "Пожалуйста, зовите меня Мун".
"Луна", - эхом повторила Джессика. Она вздрогнула.
"И, пожалуйста, опусти пистолет". Мун туго затянул веревку. "Положи его на пол и отбрось от себя ногой". Джессика посмотрела на арбалет. Стальная стрела была нацелена в сердце Никки.
"Сейчас, пожалуйста", - добавил Мун.
Джессика опустила оружие на пол. Она отбросила его ногой.
"Я сожалею о том, что было раньше, в доме моей бабушки", - сказал он.
Джессика кивнула. В голове у нее пульсировало. Ей нужно было подумать. Звук "каллиопы" затруднял это. "Я понимаю".
Джессика украдкой еще раз взглянула на Никки. Никакого движения.
"Когда ты пришел в полицейский участок, это было просто для того, чтобы подразнить нас?" Спросила Джессика.
Мун выглядела обиженной. "Нет, мэм. Я просто боялась, что вы это пропустите".
"Рисунок луны на стене?"
"Да, мэм".
Мун обошел стол, разглаживая платье Никки. Джессика смотрела на его руки. Никки не ответила на его прикосновение.
"Могу я задать тебе вопрос?" Спросила Джессика.
"Конечно".
Джессика пыталась подобрать правильный тон. "Почему? Зачем ты все это сделал?"
Мун остановился, опустив голову. Джессика подумала, что он не расслышал. Затем он поднял глаза, и выражение его лица снова стало солнечным.
"Чтобы вернуть людей, конечно. Назад в Сторибук Ривер. Они собираются все это снести. Ты знал об этом?"
Джессика не нашла причин лгать. "Да".
"Ты никогда не приходил сюда ребенком, не так ли?" спросил он.
"Нет", - сказала Джессика.
"Представьте себе. Это было волшебное место, куда приходили дети. Приходили семьи. От Дня памяти до Дня труда. Каждый год, год за годом ".
Говоря это, Мун слегка ослабил хватку на веревке. Джессика взглянула на Никки Малоун и увидела, как вздымается и опускается ее грудь.
Если ты хочешь понять магию, ты должен верить.
"А это кто?" Джессика указала на Никки. Она надеялась, что этот человек слишком далеко зашел, чтобы понять, что она просто играет в его игру. Так и было.
"Это Ида", - сказал он. "Она поможет мне похоронить цветы".
Хотя Джессика в детстве читала "Цветы маленькой Иды", она не могла вспомнить подробностей рассказа. "Почему ты собираешься закопать цветы?"
Мун на мгновение выглядел раздосадованным. Джессика теряла его. Его пальцы ласкали веревку. Затем он медленно произнес: "Чтобы следующим летом они зацвели еще красивее, чем когда-либо".
Джессика сделала маленький шаг влево. Мун этого не заметил. - Зачем тебе арбалет? Я могу помочь тебе закопать цветы, если хочешь.
"Это мило с вашей стороны. Но в этой истории у Джеймса и Адольфа были арбалеты. Они не могли позволить себе оружие ".
"Я бы хотела услышать о твоем дедушке". Джессика отодвинулась влево. И снова это осталось незамеченным. "Если хочешь, расскажи мне".
Глаза Муна тут же наполнились слезами. Он отвел взгляд от Джессики, возможно, от смущения. Он вытер слезы, затем снова посмотрел на нее. "Он был великим человеком. Он спроектировал и построил StoryBook River своими руками. Все развлечения, все экспозиции. Знаете, он был из Дании, совсем как Ганс Христиан Андерсен. Он был из маленькой деревни под названием Зондер-Оске. Недалеко от Ольборга. На самом деле, это костюм его отца. Он указал на свой костюм. Он выпрямился, словно вытянувшись по стойке "смирно". - Тебе нравится?
"Да. Это очень к лицу".
Человек, называвший себя Муном, улыбнулся. "Его звали Фредерик. Ты знаешь, что означает это имя?"
"Нет", - сказала Джессика.
"Это означает мирный правитель. Таким был мой дедушка. Он правил этим мирным маленьким королевством ".
Джессика посмотрела мимо него. В задней части зала было два окна, по одному с каждой стороны сцены. Джош Бонтраджер обходил здание справа. Она надеялась, что ей удастся отвлечь мужчину достаточно надолго, чтобы заставить его на мгновение бросить веревку. Она посмотрела в окно справа. Она не увидела Джоша.
"Ты знаешь, что значит Дамгаард?" спросил он.
"Нет". Джессика сделала еще один маленький шаг влево. На этот раз Мун проследил за ней взглядом, слегка отодвинувшись от окна.
"По-датски Дамгаард означает "усадьба у пруда".