» Триллеры » » Читать онлайн
Страница 55 из 124 Настройки

Комната была завалена коробками с ликером, салфетками, палочками для коктейлей, пивными орешками, разными барными принадлежностями. Джессика заметила, что кофейный столик мужчины на самом деле состоял из двух ящиков "Джонни Уокер Блэк", накрытых куском лакированной фанеры. В заведении пахло сигаретами, citrus Glade, замороженными обедами. Звуки бара доносились из-под половиц - музыкальный автомат, пьяный смех, мелодии звонков, стук бильярдных шаров.

Бирн представил Джессику, и они втроем несколько минут поддерживали светскую беседу.

"Сожалею о моем племяннике", - сказал Бутчи. "Унаследовал характер своей матери. Покойся с миром".

"Не беспокойся об этом", - сказал Бирн.

"Она была ирландкой. Без обид".

"Не обижайся".

"А два его кузена там, внизу, а? Поговорим о неглубоком конце генофонда ".

"Они кажутся приятными молодыми людьми", - невозмутимо заметил Бирн.

Бутчи рассмеялся, закашлялся. Звук был хриплым ответным выстрелом. "Их называли по-разному. Никогда так." Он скрестил ноги, морщась от усилия. Он явно испытывал некоторый дискомфорт, но полупустая бутылка Bushmills и лес янтарных ампул на столе рядом с его креслом говорили о том, что он работал над этим. Джессика заметила на столе также сотовый телефон, радиотелефон, полдюжины пультов дистанционного управления и SIG P220 в кожаной кобуре. Казалось, что Бутчи Пистоне со своего кожаного трона La-Z-Boy готов практически ко всему.

"Айк все еще там твой босс?" Спросил Бутчи.

Бирн кивнул.

"Айк Бьюкенен - хороший человек. Мы работали с Пятым, когда он был на подъеме. Передай ему мои наилучшие пожелания ".

"Я обязательно приду", - сказал Бирн. "Я ценю, что вы приняли нас".

"Вообще никаких проблем".

Бутчи посмотрел на Джессику, затем снова на него, его светская беседа была исчерпана. "Итак, что я могу для вас сделать, детектив?"

"У меня просто есть несколько вопросов", - сказал Бирн.

"Все, что тебе нужно".

Бирн положил фотографию Кейтлин О'Риордан на кофейный столик. Это была ее фотография пропавшей без вести, та, на которой она была в рюкзаке. "Помнишь ее?" - Спросил Бирн.

Бутчи вытряхнул сигарету "Кул" из почти пустой пачки. Он прикурил. Джессика заметила легкое дрожание пламени. Подсказка.

"Я помню".

"Еще в мае Фредди дал несколько интервью". Бирн положил журнал активности на стол. Пистоне едва взглянул на него. "Он поговорил с несколькими беспризорниками".

Бутчи пожал плечами. "Что на счет этого?"

"Интервью записаны, но ничего не было напечатано, и заметки исчезли".

Еще одно пожатие плечами. Еще одно облако классного дыма.

"Есть какие-нибудь мысли?" Спросил Бирн.

"Ты проверил папку? Может быть, их куда-то передвинули".

"Мы проверили", - сказал Бирн. "Мы их не нашли".

Бутчи махнул рукой в сторону своего окружения. "Возможно, ты заметил, я больше не работаю".

"Ты помнишь эти интервью?"

"Нет".

Ответ пришел слишком быстро, подумала Джессика. Бутчи вспомнил.

"Вы продолжали работать над этим делом еще месяц", - сказал Бирн.

Пистоне снова кашлянул. "Я засек время, выполнил свою работу. Так же, как и ты".

"Не то что я", - сказал Бирн. "Ты хочешь сказать, что открывал этот файл еще дюжину раз и не заметил, что чего-то не хватает?"

Пистоне уставился в окно. Он глубоко затянулся сигаретой, туша ее. "Я был полицейским тридцать гребаных лет в этом городе. Ты хоть представляешь, какое дерьмо я видел?"

"У меня есть довольно хорошая идея", - сказал Бирн.

"Этот парень был моим последним делом. Я пил в семь утра. Я ничего не помню". Он сделал глоток неразбавленного "Бушмиллс". "Я оказал услугу ее семье, вытащив чеку. Я оказал услугу городу ".

"Возможно, у нас там маниакальный синдром. Сегодня мы нашли второе тело. Молодая девушка. Похоже, тот же парень ".

С лица Бутчи исчезли все краски. Он снова попал в "Бушмиллс".

"Нечего сказать?" Спросил Бирн.

Бутчи просто смотрел в окно.

"Мы же не можем спросить Фредди, не так ли?"

Лицо Бутчи потемнело. "Не ходи туда, детектив", - сказал он. "Даже не ходи туда, блядь".

"Все будет так, как должно быть, Бутчи. Если ты положил эти заметки не на то место или, что еще хуже, потерял их и не сделал пометки об этом, дело может обернуться плохо. Особенно, если умрет другая девушка. Сейчас я ничего не могу с этим поделать. "

"Конечно, есть". Пистоне отложил сигарету и выпил. Он с трудом поднялся на ноги. Бирн тоже встал. Он возвышался над мужчиной. "Ты можешь развернуться и выйти за эту дверь".

Двое мужчин уставились друг на друга. Единственным звуком был щелчок старого заводного будильника на столе Бутчи, а также какофония приглушенных криков и смеха, доносившаяся из бара внизу. Джессика хотела что-то сказать, но ей пришло в голову, что оба этих мужчины, возможно, забыли, что она вообще была в комнате. Это было настоящее полуденное веселье.