» Триллеры » » Читать онлайн
Страница 39 из 124 Настройки

"Невозможно сказать с какой-либо точностью, по крайней мере, без чертовски большого количества тестов", - сказала Джессика. "Законсервированный есть законсервированный, я полагаю. В офисе судмедэксперта считают, что прошло меньше года. Они также говорят, что его извлекли довольно неумело, так что, вероятно, это не то, что было украдено из лаборатории медицинской школы. Итак, пока мы не найдем тело, соответствующее этому органу, дело будет отложено в долгий ящик ".

ВОСЕМНАДЦАТЬ

Они приехали из Скрэнтона и Уилкс-Барре, из Йорка и

Государственный колледж и Эри, с юга, запада, востока, севера. Они приехали с намерением сделать его большим, с намерением исчезнуть полностью или вообще без намерения. За исключением, возможно, поиска любви, от которой они оба бежали и которую искали. Они пришли с книгами в мягких обложках и диетической колой в руках, с мини-зажигалками Bic в кармашках джинсов для мелочи, с таинственными женскими сокровищами, спрятанными в складках их рюкзаков и сумочек, с сырьем, невиданным и ставящим в тупик даже самых ярких представителей мужского пола. Они сели в свои автобусы и поезда в Кливленде, Питтсбурге и Янгстауне, в Индианаполисе и Ньюарке. Они добирались автостопом из Балтимора, округа Колумбия и Ричмонда. От них пахло дорогой. От них пахло папочкой, сигаретами, дешевой едой и еще более дешевыми духами. От них пахло голодом. Желанием.

У них было так много стилей - от гота до гранжа, от Барби до бэби долл, - но, казалось, у них было только одно сердце, одна вещь, которая объединяла их, несмотря на их различия. За всеми ними нужно было ухаживать. Все они нуждались в любящей заботе.

Некоторые, конечно, больше, чем другие.

Джозеф Суонн сидел возле зала периодических изданий главного отделения Бесплатной библиотеки. По всему городу было пятьдесят четыре отделения, но Суонн предпочел главное отделение из-за его размера, из-за того, что оно пропорционально уменьшало количество посетителей. Он предпочел его из-за выбора.

Библиотека также привлекала беглецов. Это действительно было свободное место, и летом благодаря кондиционеру было великолепно прохладно. Вдоль бульвара, от мэрии до художественного музея, их часто можно было увидеть смешивающимися со студентами и туристами. Местные жители редко ходили здесь по тротуарам вдоль бульвара Бенджамина Франклина, широкого, обсаженного деревьями бульвара, созданного в честь Елисейских полей в Париже. Летом здесь было полно туристов.

Суонн был одним из филадельфийцев, которые действительно часто приезжали сюда. В дополнение к библиотеке он также часто посещал музей Родена, Институт Франклина, ступени художественного музея, которые напомнили ему Скалинату делла Тринита деи Монти, Испанскую лестницу в Риме. Здесь, как и там, люди завтракали на ступеньках, задерживались, заводили романы, фотографировались.

Но для детей ночи Бесплатная библиотека была местом, где можно было провести несколько тихих часов. Пока вы были относительно тихими и выглядели так, будто что-то изучаете, вас оставляли в покое.

И именно по этой причине Суонн редко оставался без сопровождения в своих поисках, независимо от места проведения. Были и другие, очень много других, которых он повидал за эти годы. Мужчины, которые пришли со своими темными целями. Мужчины, которые слишком долго задерживались возле туалетов и ресторанов быстрого питания, расположенных рядом со средними школами. Мужчины, которые паркуются на пригородных улицах, для прикрытия держат в руках карты, боковые зеркала и зеркала заднего вида повернуты в сторону тротуаров и игровых площадок.

Там, прямо сейчас, стоял именно такой человек. Он был моложе Суонна, возможно, ему было под тридцать. У него были длинные жидкие волосы, собранные сзади в хвост и заправленные под рубашку. Суонн определил мужчину по наклону его похотливой ухмылки, изгибу бедер, нервным пальцам. Он тайком наблюдал за девушкой за одним из компьютеров с каталогами. Девушка была очаровательна в розовой футболке и джинсах в тон, но она была слишком молода. Мужчина, возможно, думал, что он невидим для окружающих, особенно для самих девушек, но не для Джозефа Суонна. Суонн чуял отвратительность его души с другого конца комнаты. Он хотел поместить человека в мир особенно ужасной иллюзии под названием Стробика, восхитительно шокирующего эффекта, в котором использовались заостренные шипы, и Суонн успокоился. Ни на что подобное не было ни времени, ни необходимости.

Этот человек был совсем на него не похож. Этот человек был хищником, педерастом, преступником. Мало что могло разозлить Суонна сильнее.

На протяжении нескольких месяцев, пока его разум складывал эти кусочки в свою головоломку, он часто задавался вопросом о судьбах тех, кого он не выбирал, тех, кто совершенно не подозревал, насколько близки они были к тому, чтобы стать частью его загадки. Как близко они были к тому, чтобы стать частью истории.