» Триллеры » » Читать онлайн
Страница 49 из 139 Настройки

Способность складывать воедино кусочки – большие или маленькие – в эти первые решающие минуты и часы была талантом и способностью, которые, если бы вы были в этом владею, вы бы преуспели в работе детектива по расследованию убийств. Джессика встречала больше детективов, которые не могли этого сделать, чем детективов, которые могли.

Джош Бонтрагер, выросший на амишах, привнес в эту работу совершенно уникальный взгляд. Младшие детективы в подразделении – те, кто получил эту работу с тех пор, как Джош пришел в отдел по расследованию убийств – понятия не имели, что этот уличный детектив когда-то жил на молочной ферме в сельской Пенсильвании.

Достигнув комнаты, где находились жертвы, Джессика и Бирн остановились. Джессика видела, как тени проникли в дверь, и знала, что она увидит. Это наполнило ее яростью.

Она надеялась, что ошиблась, но выражение лица Джоша Бонтрагера подсказало ей, что это не так.

— Дана говорит, что это двойник, — сказала Джессика.

Бонтрагер кивнул. Он жестом предложил Джессике и Бирну взглянуть.

Джессика сняла кожаные перчатки и заменила их латексными. Она глубоко вздохнула, успокаиваясь, заглянула через дверной косяк в комнату.

В центре комнаты на импровизированных качелях сидели два мальчика-подростка. Качели были прикреплены к потолку петлями из нейлоновой веревки, продетой в четыре большие стальные проушины. Головы их жертв наклонялись вперед. На шеях каждой из них было что-то похожее на туго завязанные шелковые чулки. Их руки были привязаны к веревкам чем-то похожим на чулки и удерживали их на месте.

Мальчики были белыми, одетыми одинаково: выцветшие джинсы, новые кроссовки, рубашки-поло с длинными рукавами. Рубашка одного мальчика была в красно-синюю полоску. Второй — сплошной зеленый. На левом нагрудном кармане каждой рубашки был одинаковый герб.

Сиденья качелей были выкрашены в бледно-желтый цвет — Джессика не сомневалась, что этот цвет будет таким же, как и скамейка на станции Шомонт.

Помня о том, что нельзя полностью переступить порог (команда на месте преступления еще не приступила к осмотру места преступления), Джессика опустилась на колени, чтобы лучше рассмотреть лица мальчиков. Когда она увидела их, ее сердце замерло. Она села на пятки. Жесткий.

' Нет .'

— Что такое, Джесс? — спросил Бирн.

Джессика знала, что хотела сказать, но какое-то время слова не давались. Она глубоко вздохнула, ее голова наполнилась химическим запахом краски.

«Я знаю, кто они», — сказала она.

Это, конечно, привлекло внимание Джоша Бонтрагера. Он прошел несколько шагов по коридору туда, где Джессика стояла на коленях.

'Вы их знаете?' — спросил Бонтрагер.

Джессика кивнула, подняла руку и подождала еще минуту. Затем она покачала головой.

«Я их не знаю » , — сказала она. — Но мне кажется, я знаю, кто они.

Бонтрагер переглянулся с Бирном и снова посмотрел на Джессику. Джессика полезла в задний карман и достала блокнот. Она перелистнула несколько страниц, пока не нашла нужную запись.

— Женщина, у которой я брала интервью, — начала Джессика. «Женщина, на номер телефона которой позвонил Дэвид Соломон перед тем, как застрелиться».

«Я думал, что это тупик», — сказал Бирн. В других обстоятельствах, особенно в случае нападения банды или убийства, связанного с наркотиками, его выбор слов был бы воспринят как юмор на виселице. Не сегодня.

— Я тоже так думала, — сказала Джессика. Она нашла то, что искала, молча ругая себя за то, что не помнила имени женщины. «Мэри Гиллен».

— Я не понимаю, — сказал Бонтрагер. — Кто такая Мэри Гиллен?

Бирн кратко изложил Бонтрагеру детали дела Николь Соломон.

— И вы хотите сказать, что этой женщине звонил отец Николь? Это Мэри Гиллен? — спросил Бонтрагер.

«Он позвонил ей по номеру», — сказала Джессика. — Ее стационарный телефон. Мы подтвердили в телефонной компании, что звонок был сделан практически в тот момент, когда Соломон нажал на курок».

— И звонок поступил с его телефона? — спросил Бонтрагер. — Телефон Соломона?

— Да, — сказал Бирн. «Я нажал кнопку повторного набора номера на его беспроводном телефоне в его доме».

— Значит, отец Николь Соломон разговаривал с Мэри Гиллен перед тем, как покончить с собой?

— Нет, — сказала Джессика. — Он взял ее автоответчик. У нас есть копия записи, но Матео не смог ее очистить настолько, чтобы мы могли извлечь из нее что-нибудь».

сержант Матео Фуэнтес был командиром аудио-видео подразделения PPD.

Бонтрагер задумался на несколько мгновений. «Ребята, я чувствую себя здесь довольно тупо. Я не вижу связи».

«Когда я брала интервью у Мэри Гиллен, она сказала, что не знает никого по имени Дэвид Соломон», — сказала Джессика. «Я спросил ее, кто еще живет в доме. Затем она сказала мне, что разведена, и сказала, что в ее доме живут только ее мальчики. Она сказала, что ее мальчики…

— Близнецы, — сказал Бонтрагер. «У нее есть мальчики-близнецы».

Джессика кивнула. — Мальчики-близнецы лет двенадцати. Она сказала, что они были на футбольной тренировке».