» Триллеры » » Читать онлайн
Страница 123 из 139 Настройки

Если бы все пошло по плану – как было написано в нашей истории с того мрачного момента, когда много лет назад восемнадцатиколесный грузовик выехал на обочину дороги, когда стройную молодую девушку из глубинки заметили во дворе, тренирующейся в колесе. , Голубые горы, поднимающиеся из тумана вдалеке, момент, когда прошлое и настоящее встретились и соединились навсегда – я намеревался вернуться в эту комнату только еще раз.

Я посмотрел на часы, и мое сердце упало.

Совсем скоро наша хозяйка марионеток умрет.

70

Бирну хотелось побыть одному, замедлиться, очистить разум, но он решил продолжить встречу.

Он серьезно задумался об отмене, учитывая недавние события – у него определенно не было праздничного настроения – но было приглашено слишком много людей, людей, которые не имели никакого отношения к департаменту или системе правосудия в целом.

Он был на связи и мог вернуться в «Раундхаус» через пятнадцать минут. Пэдди Бирн уже был в пути, и никто не мог лучше устроить вечеринку, если понадобится.

Их подозреваемая, Кассандра Уайт, пока не попросила адвоката. Ее отпечатков пальцев не было в системе.

Бирн стоял в центре передней комнаты. На каминной полке стояло полдюжины свечей, по комнате было разбросано около дюжины складных стульев, стульев, которые ему удалось одолжить у своего друга, который управлял похоронным бюро в Южной Филадельфии. Хорошей новостью было то, что на спинках стульев не было надписи «Похоронное бюро братьев Грейс».

Он одолжил на вечер у Коллин iPad и подключил его к стереосистеме, тоже одолженной. На нем он запрограммировал три или четыре часа музыки. Старый блюз, мейнстримовый джаз, кое-что современное для детей до восемнадцати лет.

Бирн снова взглянул на часы, нервничая из-за этого гораздо больше, чем он ожидал. Это была всего лишь встреча небольшой группы родственников и друзей, в конце концов, каждый из которых поддержал его.

Он так нервничал, что даже поставил таймер на духовке, просто чтобы напомнить себе, что пора принять душ и привести себя в порядок.

В пять пятнадцать – за два часа до прибытия первых гостей – в дверь постучали. Это будет доставка из «Поминок по Финнигану». Он включил свет в столовой и вздрогнул, увидев, как выглядел его импровизированный фуршетный стол – на самом деле, лист фанеры размером четыре на восемь дюймов, на четверке козлов, задрапированный пластиковой скатертью для пикника в красно-белую клетчатую клетку – под бездушным светом старой люстры. Как только еда была подана, он выключал свет.

Он открыл дверь, увидел фургон на подъездной дорожке, работающий на холостом ходу, с логотипом Finnigan's Wake на двери.

'Как дела?' — услышал он из-за фургона.

Курьер в характерной зеленой рубашке и бейсболке Finnigan's Wake обошел фургон с тремя большими подносами с едой.

— Вы мистер Бирн? он спросил.

— Да, — сказал Бирн. «Зовите меня Кевин. Вам нужна помощь с этим?

— Нет, спасибо, — сказал он. 'Я понял.'

Мужчина вошел в холл, вытер ноги, затем пересек гостиную и направился в столовую. Он поставил подносы на импровизированный стол и огляделся.

«Отличный дом», — сказал он.

'Спасибо. Это приближается», — сказал Бирн. — Ты уверен, что я не смогу помочь тебе со всем этим?

— Есть еще два подноса, — сказал он. «Было бы здорово, если бы вы могли их схватить. Я могу установить пароварки.

'Без проблем.'

Бирн подошел к фургону и заметил, что небо кристально чистое, а температура не по сезону высокая. Он вернулся внутрь, поставил подносы на стол, и аромат рыбы с жареным картофелем напомнил ему, что он ничего не ел.

— Ну, это все.

Бирн достал десятку и протянул ее.

— В этом нет необходимости, — сказал мужчина. — Но я выпью пива. Пока ты не скажешь моему боссу.

'Ты получил это.'

Бирн взял пиво из холодильника и открутил крышку. Он взял со стола свой стакан Кесслера.

— В твой новый дом, — сказал курьер.

'Спасибо.'

Бирн поднял стакан и осушил его. Виски было годным, но это не был «Блэк Буш» или «Талламор Дью». Он напомнил себе никогда больше не экономить.

Стакан опустел, Бирн снова поднял десятку. — Ты уверен, что не возьмешь это?

'Я в порядке.'

Бирн положил счет в карман, вернулся, чтобы проверить подносы с пароваркой, пытаясь подсчитать, хватит ли там еды.

— На самом деле, ты можешь сделать для меня кое-что .

— Конечно, — сказал Бирн.

— Ты можешь отпустить Анабель.

Сначала Бирн подумал, что неправильно понял молодого человека.

Однако в одно мгновение он понял. Все бросилось к нему. Первым делом было то, почему молодой человек выглядел знакомым. Когда он увидел его идущим по темной дороге, он списал это на то, что видел молодого человека в «Поминках по Финнигану».