Тишина ответила мне ритмичным тиканьем больших напольных часов. На секунду показалось, что оно стало чуть быстрее, как бы донося, что леди меня слышит.
— Я постараюсь сделать всё, чтобы твоя девочка в итоге была счастлива. Даже если она этого не хочет. Но твой муж, – я пренебрежительно поморщилась, будто нет в этом мире слов, которые могли бы описать все мои эмоции, – впрочем, ты и сама понимаешь…
В коридоре послышались шаги. Я кивнула на прощанье Ровене и поспешила отойти от портрета ближе к окну. Вскоре мимо гостиной по коридору прошёл упомянутый «джентльмен». Я запрятала подальше все мрачные чувства и приветливо произнесла:
— Доброе утро, мистер Грейвз.
Слепец остановился. Он повернулся на голос, будучи как раз в арке, что соединяла гостиную и коридор. Всмотрелся, уловил мой силуэт на фоне солнечного света, и вошёл в комнату.
— Мисс Хартли? – с легким сомнением протянул Рэймонд. – Здравствуйте. Вы тоже ранняя пташка?
— Нет. На самом деле, я та ещё сова и могу не спать целыми ночами. Однако дисциплина сделала своё дело.
Я удивлялась своей способности вести с этим человеком светскую, милую беседу. Впрочем, его слепота играла мне на руку. Каждый раз, когда внутри начинала покалывать неприязнь, я видела, как Рэймонд глядит как бы сквозь меня. Тогда приходило осознание: в том или ином виде, но судьба уже наказала его.
— Мистер Грейвз, у меня к вам просьба.
— Да, конечно. Вам что-то нужно? Чего-то не хватает из вещей в вашей комнате.
— Нет, с этим всё в порядке, спасибо. Не могли бы вы позавтракать вместе со мной чуть позже обычного?
Рэй на секунду задумчиво нахмурился. Я уже побоялась, что он воспримет мою просьбу как-то двояко. Но его губы вдруг растянулись в приятной улыбке. Когда-то именно от неё у меня захватывало дыхание и хотелось, чтобы время остановилось. Сейчас же я отвела взгляд, не боясь, что моё пренебрежение заметят.
— У вас есть какой-то хитрый план? – прозорливо заметил Рэймонд. – Хотите проучить мою дочь ещё и за завтраком? Вы ведь понимаете, что она никогда не явится в такую рань.
— Понимаю. Но в этом и суть.
Я не хотела раскрывать хозяину дома все карты о мужском одеколоне на одежде его дочери. Он моментально пойдет разбираться, кричать, осуждать. А это приведет к обратному – обороне и ещё более остервенелому желанию сделать всё наперекор родителю.
— И во сколько мы с вами будем завтракать?
— В восемь, если вы не против.
Рэй задумчиво хмыкнул. Я знала: когда он так делает – в его голове уже всё решено, но он пытается найти какую-нибудь маленькую выгоду.
— Я бы мог попытаться соврать, что у меня большие планы, но будем честны: редко кто хочет со мной беседовать и вести дела в шесть утра, – его губы растянулись в широкой улыбке, а голос стал на тон тише: – Мне кажется, даже миссис Патт бывает раздражена, если я заговариваю с ней раньше девяти.
Я издала тихий смешок, и сама же осудила себя за него.
Чувство юмора с ноткой самоиронии всегда было сильной стороной Рэймонда. Очень редко аристократы умеют посмеяться не только над другими, но и над собой. Увы, позже я узнала, что мистер Грейвз самоутверждается за счёт прислуги иными способами. И уж лучше бы он был чванливой ханжой.
— Тогда решено? – спросила я, плотно сцепив руки и нервно поигрывая пальцами.
— Конечно, но у меня пара условий. Во-первых, давайте хотя бы выпьем чаю. А, во-вторых, раз уж дом пуст и тих, может, вы составите мне компанию до завтрака? Я буду рад всё же узнать вас получше. Раз за ужином не сложилось.
Ох, нет.
Я планировала тихонько почитать где-нибудь в саду и минимально пересекаться с кем-либо до завтрака. А уж тем более с ним. Но, увы, мой разум не смог придумать веских оправданий, чем я могу быть срочно занята в такое время.
Ладно. Наладить контакт с хозяином дома – необходимая вещь. Для него-то я всё ещё незнакомка, которая не заслужила особого доверия. А бороться с иррациональной любовью отцов к своим дочерям – это всегда то ещё испытание.
— Конечно, мистер Грейвз, – выдавила я из себя с лицемерной доброжелательностью. – Буду рада.
Я невольно взглянула на портрет. Ровена словно следила за нами холодным взглядом, а вместе с тем одним своим видом напоминала: ничего не забыто и прошлое уже не стереть. Не стоит вновь слепо думать, что за маской доброго отца не скрывается всё та же чернота. Даже спустя столько лет…
Глава 7. Вы проспали, леди Грейвз
***
— Рыба, мисс Хартли, – ухмыльнулся Рэймонд, на ощупь выставляя в наш замысловатый узор очередную кость домино.
О, нет, я не сошла с ума. И предложила скоротать время за игрой совсем не из-за большого желания повеселиться с этим человеком. Просто за общим делом разговор идёт куда отвлеченнее. И не нужно натягивать сову на глобус, выдумывая, как бы втереться в доверие к этому «джентльмену» и не подлить ему что-нибудь ядовитое в чай.
— Да как вы это делаете? – произнесла я в искреннем запале непонимания. – Вы там на ощупь умудряетесь вытягивать нужные кости?