— Ох, тут вы правы. В общем, простите, что не спустилась к завтраку. Но я слышала, папенька составил вам компанию. Так что скучать вам не пришлось, верно? – Салли не дожидалась ответа. Она повернулась к миссис Патт и с хозяйской ноткой попросила: – Мне сладкого чаю, пару вареных яиц и два тоста с черничным джемом, пожалуйста.
Экономка растерянно посмотрела сначала на юную леди, а после вновь на меня. Но с места не сдвинулась. Тут Салли начала что-то подозревать, и взглянула на меня куда более недовольно.
— А что происходит?
— Вы будто меня не слышали, милая леди Грейвз, – произнесла я тем же мягким, заигрывающим тоном, каким она только что рассказывала мне про полуночное чтение. – В доме уже позавтракали. А вы выбрали чтение и сон. Я нисколько вас не осуждаю, но боюсь, что теперь вам придется дождаться обеда, – я показательно взглянула на часы. – Тем более, он уже скоро.
Аккуратные рыжие бровки хмуро стянулись к переносице. Салли ещё раз посмотрела на миссис Патт. Та отвела взгляд, чем показала: она ей не союзница. И тут не столько голод, сколько уязвленное юное эго, заставило леди встать из-за стола, сорвать ласковую маску и куда громче произнести:
— Что за бред?! Почему мне в моём доме запрещает есть какая-то гувернантка?!
Глава 8. Грубая маленькая лисица
— Вы довольно грубы, леди Грейвз, – я наигранно вздохнула, будто слова юной особы ранили меня до глубины души. – Никто не собирается морить вас голодом. Я просто хочу, чтобы вы проявляли больше внимания и дисциплинированности по отношению к семье…
— Ох, ну да, – с ядовитостью протянула Салли, – вы подговорили отца и теперь будете делать вид, что я плохая дочь, раз решила не спускаться к завтраку. Нет, это так не работает, мисс Хартли. И слушать вас я тоже не собираюсь. Раз в моём доме меня не хотят банально накормить – ладно…
Моя дерзкая воспитанница пожала плечами и выстрелила взглядом в миссис Патт, обращая последние слова явно к ней. Будто делала из бедной экономки предательницу.
— Тогда я поеду к Нэнси и позавтракаю у неё. Меня всё равно там ждут.
Салли звучно хмыкнула и уже собиралась уйти, когда я спокойно спросила:
— А какое время в вашем расписании выделено под наши занятия?
— Занятия? – девушка задержалась в дверях и оглянулась. – Вы шутите? Мне не десять лет. Я могу читать на нескольких языках, мастерски играю на трёх музыкальных инструментах, хорошо пою, а из наук знаю достаточно для леди моего статуса. При всем уважении, мисс Хартли, меня не нужно ничему учить, – она дерзко махнула юбкой, кидая перед уходом: – так что я не знаю, зачем вас вообще наняли, уж простите!
Дверь громко захлопнулась. Миссис Патт даже вздрогнула. Я же подавила улыбку. Милая барышня, ничего не скажешь. Похоже вечные запреты в родном доме заставили Ровену быть матерью, которая позволяет своей дочери слишком многое.
— Вы думаете, оно того стоит? – с сомнением протянула экономка.
— Разумеется. Вы ведь передали моё указание в конюшню? Я поговорила с мистером Грейвзом за завтраком и получила одобрение. По крайней мере, на ближайшую неделю. Пока Салли не покажет, что умеет с уважением относиться к временным условностям. Будь то завтрак или просьба отца вернуться домой до ужина.
— Да. Я всё передала мужу.
— Тогда я буду ждать возвращения этого рыжего урагана. Вам же не обязательно терпеть её дерзость. Я справлюсь сама.
Миссис Патт задумчиво кивнула.
— Если я буду нужна – зовите.
Экономка вышла. Я вернулась к чтению, хоть и понимала, что затишье будет недолгим. Но играть продуманную партию всегда приятно, ведь ты уже предугадал действия противника и закрыл тылы.
Неприятно было признавать, но дерзость этой юной леди кое-кого мне напоминала. Я провела подушечками пальцев по плетенной, старенькой закладке, нити которой успели потускнеть.
Интересно, они с Шелли справляются там без меня?..
Наконец, в коридоре послышались быстрые шаги. Салли получила отказ в экипаже и возвращалась. Я же не сдвинулась с места, даже не сразу отвела взгляд от страниц.
Бедная дверь столовой вновь распахнулась с той же резкостью и грохотом.
— Что это всё значит?! Какое вы имеете право?!
Я медленно подняла взгляд и задумчиво поджала губы.
Салли остановилась в проёме, глядя на меня с бурным раздражением в голубых глазах. Юной леди явно редко отказывали в желаемом, потому эмоции в ней кипели и бурлили. И сколько бы она не пыталась строить из себя взрослую и всему ученую, это была очень детская злость. Будто ребенку впервые отказали в сладком.