— Да. Как раз в то время обсуждался запрет. И я не горжусь своим поступком, – голос Рэймонда дрогнул под натиском искренней боли. – Я потерял своего друга.
Друга? Кого из них?
— Вы… застрелили его?
— Да. Мне повезло больше. Его пуля лишила меня зрения, но не жизни. Я провёл полгода в тюрьме, наша дуэль произошла до официального введения запрета. Однако за эти месяцы я успел потерять жену. Моя Ровена, – он запнулся, подбирая слова, – она не выдержала горя и слегла. Как вы понимаете, моей милой дочери было непросто.
— Это всё невероятно печально, мистер Грейвз.
Я и правда сочувствовала. Не ему. Девочкам. Сложно представить, что пришлось пережить юной Салли, когда отца забирают в тюрьму за убийство, а мать умирает у неё на руках.
— Увы, хоть я и отбыл свой срок, но общество разделилось. Кто-то всё ещё чтит дуэльную культуру, а кто-то считает меня настоящим убийцей. Из-за скандала нам пришлось переехать. Всё это кинуло большую тень на репутацию моей девочки. А ведь она ни в чем не виновата…
Да. Это всё ты. Вновь разрушил жизни. Даже те, которые должен был оберегать.
— Я бесконечно раскаиваюсь в своём поступке, мисс Хартли. И пойму, если вы решите отказаться от этой работы. Но, пожалуйста, перед тем как принять решение, познакомьтесь с моей Салли, – после тяжкого бремени траура его лицо вновь озарила легкая улыбка. – Она само очарование. Да, конечно, случившееся сильно отразилось на её характере. Ей плохо и одиноко. Ранее скромная девочка превратилась в жуткую бунтарку, но… разве можно её винить?
— Конечно нет, – абсолютно искренне ответила я. – Ваша дочь стала жертвой обстоятельств. Судьба бывает жестокой с нами. И в это время особенно страшно остаться наедине со своим горем…
Уж я-то знаю. Ты преподал мне этот урок.
— Значит, вы согласны?
Я помедлила, раздумывая. Жить под одной крышей с мерзавцем, который разбил мне сердце. Это может быть очень опасно, если он узнает меня, узнает все мои секреты. Однако он слеп уже целый год. Если зрение и вернется, то явно не сразу. Я же теперь совсем другой человек, который носит незнакомое ему имя.
Ровена мертва. Прошло почти двадцать лет. В этом доме меня никто не узнает. Мы сейчас далеко от мест, где когда-то встретились.
Прошлое можно обмануть. Прошлое можно подчинить. Ведь оно мне явно задолжало…
— Да, мистер Грейвз. Я с удовольствием буду вашей гувернанткой.
Визуализация
Амелия Хартли
Ранее явно была известна под каким-то другим именем...
Рэймонд Грейвз
Экономка миссис Патт
____________________________
Если вам нравится начало, пожалуйста, поддерджите историю звездочкой :)
Для автора на старте особенно важно почувствовать поддержку ❤️
Глава 3. Фальшь и лицемерие
Дело было решено.
Даже после согласия и прощания с Рэймондом, меня пытались задушить демоны сомнения. Потому я приступила к моему любимому способу отвлечься от потрясения – скучная, дисциплинированная работа.
Я не стала разбазаривать силы на лишние мысли, стенания и вдохи. Вместо этого осмотрела новую комнату. Разобрала вещи. Сделала пометки в дневнике и написала нужные письма.
Когда я закончила, время близилось к позднему вечеру, а к ужину ещё не звали. Одно из моих условий при устройстве на работу – гувернантка всегда ест за столом вместе с семьей. Даже когда в доме принимают гостей.
Наконец, в комнату постучала одна из служанок и пригласила меня к столу.
— Леди Грейвз вернулась? – спросила я на выходе.
Молодая девушка растерянно улыбнулась и отвела взгляд.
— Нет, мисс. Хозяин приказал накрыть без неё.
Интересно. Такого себе не позволяла даже её маменька в самые бунтарские годы. Впрочем, если бы Ровена опоздала на ужин, родители закатили бы дочери сцену. В этом доме, видимо, всё куда сложнее.
Когда я вошла в столовую, меня вновь встретила улыбка Рэймонда. Я невольно остановилась в проходе, потому что под ребрами неприятно закололо. Неужели моя предательская женская душа будет каждый раз вот так реагировать на его присутствие? Нужно постараться представить, что я работаю в доме абсолютно незнакомого человека…
— Простите за поздний ужин, мисс Хартли, – любезно произнес хозяин дома, когда я села за стол. – Мы ждали Салли.
— Не переживайте. Однако на улице уже давно стемнело. Это её обычная манера – приходить столь поздно?
Рэймонд растерянно пожал плечами, одновременно он нащупал на столе ложку. Мелкие предметы слепец явно не мог различать даже силуэтно.
— Мы не так давно переехали, для неё это стресс. После всех горестей дочери пришлось оставить позади добрых подруг. Она только недавно нашла новых приятельниц, поэтому я стараюсь не ограничивать её в вопросах общения.
— Понимаю…
Нет, это бардак. Но решать вопросы воспитания будем позже. Когда моя новая питомица соизволит появится дома.