— Ну, наверное, лучше дать себе время и оставить расстояние между собой и всем произошедшим. Такая трагедия, мне так жаль, что я нас в это втянула, я…
— Вам не нужно продолжать извиняться — всё в порядке, правда. — Дивон берёт свой горячий шоколад и отпивает. Обжигает рот, но всё равно глотает. Он замечает «Мифических существ в смертном мире» на столике справа от Бри. — Это правда очень интересная книга.
— Вы её читали?
— Не совсем — но просмотрел и…
— О Господи, — вдруг говорит она, — и глаза её устремляются к ближайшему окну и улице за ним. — Только не это, только не сегодня вечером.
Дивон видит мужчину, стоящего у переднего окна и сверлящего их взглядом; куртка нараспашку, несмотря на холод. Он небрит и выглядит дико взволнованным, тёмные волосы всклокочены, как будто он только что встал с постели. Ему примерно столько же лет, сколько и Дивону, — может, чуть меньше.
— Прости, но мне лучше уйти. — Бри отодвигает стакан с какао и нерешительно скользит обратно в пальто. — Было очень приятно познакомиться, и ещё раз спасибо за книгу.
— Хорошо, — говорит он вяло. — Вы… у вас всё в порядке?
— Бывший, — говорит она, вставая. — Мы расстались, и он никак не может с этим смириться.
Мужчина показывает на Дивона сквозь стекло и что-то говорит, но его голос заглушён окном. — Он выглядит очень злым. — Блестящий анализ, идиот. Сделай что-нибудь. — Он, то есть, будут ли тут проблемы или…
— Всё будет хорошо. — Бри снова улыбается — на этот раз нервно, собирая перчатки и натягивая их. Она бросает злой взгляд на мужчину в окне, потом переключает внимание на Дивона. — Мне правда нужно идти. Я не хочу, чтобы он пришёл сюда и устроил сцену. Берегите себя, ладно?
— И вы тоже.
Она поворачивается и уходит, быстро лавируя между столиками. Дивон наблюдает, как Бри и мужчина проходят мимо переднего окна. Они начинают спорить.
Дивон надевает пальто, бросает на стол доллар чаевых и обнаруживает, что Бри забыла книгу. Он подхватывает её и торопится вслед за ними, но лютый холод мгновенно отрезвляет.
Что ты делаешь? Это не твоё дело — не вмешивайся.
Голос мужчины разносится по улице. Дивон следует за ними, держась у стены, пока не видит их остановившихся на следующем квартале. Мужчина размашисто жестикулирует, крича на неё, но Дивон разбирает лишь каждое третье-четвёртое слово. Несколько прохожих замедляют шаг и бросают взгляды на пару, но мужчина огрызается злобными ухмылками, и все двигаются дальше. Когда Бри отворачивается от него и небрежно машет рукой, мужчина хватает её за руку без лишней нежности и резко разворачивает к себе лицом.
Дивон быстро переходит улицу к следующему кварталу.
— Простите, мисс Харпер? — зовёт он, поднимая книгу так, чтобы Бри и мужчина её оба могли отчётливо видеть. — Мисс Харпер?
Они оборачиваются в унисон и смотрят на него.
— Мисс Харпер, вы забыли книгу.
Бри нервно переводит взгляд с Дивона на мужчину.
Мужчина расправляет плечи и встаёт между Бри и Дивоном.
— Шёл бы ты отсюда, приятель. Просто разворачивайся и иди в другую сторону, понял?
Игнорируя его, Дивон чуть подаётся в сторону, чтобы встретиться взглядом с Бри.
— Вы забыли книгу.
— Спасибо, — говорит она, но когда она пытается обойти мужчину и взять книгу, тот загораживает ей дорогу.
— Держись от неё подальше, — огрызается мужчина.
— Кайл, прекрати. — Она смотрит на Дивона. — Спасибо, всё в порядке, я… я в порядке.
— Вы уверены?
— Да, всё нормально — просто…
— Эй! — Мужчина делает шаг ближе. — Ты меня слышишь, придурок?
— Меня зовут Дивон, — говорит тот в надежде, что страх не прозвучал в его голосе.
— Что за идиотское имя?
— Оставь его в покое, Кайл.
— Заткнись, — бросает он, тыча пальцем в Бри. — Ты думаешь, она станет твоей подружкой? Ты так думаешь, жалкий жирный боров?
Бри беспомощно качает головой.
— Послушай, мы только что познакомились, — говорит Дивон, показывая книгу. — У меня её книга, и…
— Убирайся. — Мужчина подходит так близко, что их лица почти соприкасаются. — Пошёл.
— Всё в порядке, Дивон, — говорит ему Бри, лицо у неё пылает. — Просто делайте, что он говорит, всё нормально, правда. Мне так жаль из-за всего этого.
Всё его существо говорит ему бежать, убраться оттуда и не соваться не в своё дело. Но он стоит на месте.
— Ты глухой? — Кайл фыркает на него, как бык. — Убирайся.
— Вам не нужно мне угрожать — это… это ни к чему, ладно?
— Если бы я угрожал — ты бы знал.
Дивон опускает руки, чтобы мужчина не видел, как они дрожат.
— У вас всё в порядке? — спрашивает он Бри. — Я могу кому-нибудь позвонить, если…
— Ты понятия не имеешь, с кем связываешься. Убирайся, пока можешь. — Кайл с такой силой тычет пальцем в ключицу Дивона, что тот теряет равновесие. — Когда-нибудь поблагодаришь меня.