» Эротика » » Читать онлайн
Страница 35 из 130 Настройки

Джексон бросает теннисный мяч на пол и ловит его веником.

— У тебя есть план шоу?

— У меня всегда есть план шоу.

— У тебя есть план шоу, который учитывает Люси?

Я вздыхаю и выпрямляюсь из согнутой позы с совочком на коленях.

— Ты пытаешься отвлечь меня или это серьёзные вопросы?

Джексон швыряет теннисный мяч по коридору. Он с глухим стуком ударяется о заднюю часть мусорного ведра. Он поднимает руки в воздух и делает один медленный, шаткий, торжественный поворот.

Я бросаю совок в его кресло и покидаю своё.

— Не будь плохим проигравшим! — кричит мне вслед Джексон. Колёса его кресла скрипят, когда он толкает себя вперед, пытаясь догнать меня. У него это плохо получается, он слишком много смеётся, чтобы набрать скорость. — Я проверял теорию.

Мне неинтересно, что это за теория. Я поворачиваю в коридор, прохожу через комнату отдыха и направляюсь в студию. Мне нужна дверь, которая закрывается на замок, и звукоизолированное окно между мной и остальным миром.

Но моя кабина не пуста, и на моём стуле кто-то сидит.

Люси ждёт, играя со снежным шаром, который мой отец купил мне почти пять лет назад на Рождество, когда моя мама неожиданно попала в больницу. Он не хотел, чтобы мы провели праздник без подарков, поэтому спустился в маленький магазинчик в холле Хопкинса и купил всё, что смог найти в магазине подарков со скидкой. Мы чокнулись бумажными стаканчиками с ледяной водой и смеялись над ужасной упаковкой моего отца. Несмотря на обстоятельства, это хорошее воспоминание. Одно из моих любимых.

Я не думал об этом много лет.

Люси вертит снежный шар в руках, встряхивая крошечные белые хлопья и наблюдая, как они оседают на миниатюрном горизонте Балтимора. Её лицо расслаблено, глаза мягкие, улыбка играет на краю её бледно-розовых губ.

Я закрываю за собой дверь.

— Устроилась поудобнее?

Она вздрогнула и быстро повернулась, её длинные волосы скользнули по плечам.

— Я не… — она ставит снежный шар обратно на угол моего стола. — Я не… — она встаёт и заправляет волосы за уши, кончиками пальцев поглаживая ряд изящных серёжек на мочке уха. Этот жест я видел у неё уже дважды. — Я вошла без разрешения. Прости.

— Не за что просить прощения, — говорю я ей. Я прижимаюсь спиной к двери, руки опущены вдоль тела. Раньше я никогда не замечал, насколько маленькая эта комната. — Теперь это и твоя кабина, по словам Мэгги.

Она улыбается мне сдержанно.

— Только на несколько вечеров в неделю. На ограниченный срок.

Я киваю.

— Или пока ты не надоешь мне. Что наступит раньше.

Она продолжает смотреть на меня.

— Это была шутка, — говорю я. Я совершенно не могу понять её. — Это было очень смешно. Наверное, поэтому ты так сильно смеешься, — я отталкиваюсь от двери. Её глаза следуют за мной. На её губах появляется едва заметная улыбка. Но она сдерживает её. И это почему-то заставляет меня симпатизировать ей ещё больше.

— Ты собираешься разорвать меня на части, да?

— Не волнуйся, Эйден, — её улыбка расцветает. Где-то здесь скрывается секрет. — Со мной ты в безопасности.

Я искренне в этом сомневаюсь.

Джексон врывается в окно на своём кресле-каталке, размахивая метлой как трезубцем и прерывая наш конкурс взглядов. Я вижу, как движутся его губы, но не слышу ни слова из того, что он говорит. Слава богу.

Его взгляд останавливается на Люси, и он восторженно машет ей рукой. Она в ответ поднимает руку, морща лоб в недоумении.

— Он использует офисный стул как... лодку?

— Да, как какой-то механизм для передвижения, — я вздыхаю. Не могу поверить, что он забил мне гол. — Хотелось бы сказать, что к таким вещам можно привыкнуть, но это место всегда умудряется удивлять.

— Это он сообщает о погоде?

— И о пробках. Ещё он любит следить за тем, чтобы я принимал витамины, и он полный отстой в хоккее в коридоре, — я хмурюсь, не понимая, зачем мне понадобилось добавить последнюю фразу. Я отступаю. — На самом деле он отлично играет. Один из моих лучших друзей.

Люси напевает, а я захожу в комнату и заглядываю на стол. Она всё ещё смотрит на Джексона, который катится обратно туда, откуда приехал, а я стараюсь не обращать на это внимания. Я отвлекаюсь, выполняя свой ритуал перед шоу. Эйлин уже была здесь, чтобы всё подготовить; рядом с моим микрофоном стоит новый микрофон и лежит чистый блокнот. Люси сдвигается, чтобы освободить мне место, и я улавливаю запах моторного масла. Свежее мыло и... ромашки. Она собирает все волосы в руке и закручивает их за плечом, ловко работая пальцами, пока не заплетает их в косу. Я заворожен её грациозными и отточенными движениями. Вероятно, она делает это миллион раз в день, но я не могу отвести взгляд.

Она не такая, как я ожидал. Не по телефону две недели назад, не когда она навещала Мэгги в начале недели, и не сейчас, стоя в моей студии и глядя на меня, как будто она не имеет понятия, почему она здесь и что она делает.