Кэрол уже несколько недель занимается ремонтом интерьера пекарни. Зелёные стены сначала стали розовыми, затем жёлтыми. Железные стулья сперва сменились тёмным деревом, а затем светлым. Витрины каким-то образом остались нетронутыми. Но если дать ей ещё неделю, то и они исчезнут. Мне всё равно: пусть даже здесь будут неоновые пивные вывески. Именно поэтому она отвечает за оформление, а не я. Моя работа – печь.
Она – мозги пекарни «Burke’s», а я – руки.
Кэрол переводит взгляд на панорамные окна пекарни. Уинстон, наш штатный художник, сидит на небольшом табурете на тротуаре, нанося последние штрихи на наше сезонное оформление окна. Это роспись с осенними листьями, пугалами, тыквами и яблоками. Я предложил ему добавить пирог, но он сказал, что не умеет рисовать пироги, так что пусть будут простые яблоки.
Кэрол тоскливо вздыхает.
— Я бы так не смогла.
— Конечно, ты бы не смогла. Поэтому мы и нанимаем Уинстона. Изображения выглядят отлично, — снова успокаиваю я её.
Я смотрю на телефон на стойке. Мне показалось, что я услышал звонок. Может, и нет.
— Он не работает, — Кэрол срывает картину с кексами со стены, кладёт её на пол и торопливо выходит на улицу.
Я следую за ней, оставляя дверь приоткрытой, чтобы услышать, если зазвонит телефон.
Поднимается ветерок. Я засовываю руки в карманы джинсов. В Коппер-Ран ещё далеко не так холодно, как ожидается в ближайшие месяцы. Начало сентября, и листья начали менять цвет с летнего на насыщенный каштановый и золотистый. Первый по-настоящему ветреный день, ветер сбивает листья у меня под ногами.
— Что думаешь? — спрашивает Уинстон с тротуара, взмахивая кистью и указывая на стеклянную витрину с росписью.
— Потрясающе, — говорю я. — Твоя лучшая работа на данный момент.
— Кэрол выглядит напряжённой.
— Она расстроена, что не так талантлива, как ты.
Уинстон хихикает.
— Каждый мечтает быть таким же талантливым, как я.
Я хлопаю его по спине, проходя мимо.
— Молодец, что не зазнался, приятель.
Он кивает мне в ответ.
Я иду за Кэрол через дорогу к городской площади. Она лезет в задний карман и достаёт пачку сигарет. Я поднимаю брови.
— Заткнись, Клиффорд. Завтра брошу.
Я поднимаю руки.
— Я ничего не сказал.
Кэрол щёлкает зажигалкой, вдыхает и выпускает дым через уголок рта в противоположную сторону.
— Я – псих, — стонет Кэрол.
Если бы люди были пирожными, Кэрол была бы канноли. Когда откусываешь кусочек от канноли – пусть даже она и выглядит идеальной – она трескается, и остаётся только липкая серединка. Кэрол всегда готова показать свою мягкую сторону.
Я вздыхаю, обнимая её за плечи.
— Ты не псих.
— У меня никогда ничего не получается как надо.
Кэрол всегда критикует себя, но в последнее время она стала слишком самокритичной. Мы все на взводе с тех пор, как этим летом умерла Бёрди Каделл, и каждый справляется с этим по-своему. Я перепекаю. Кэрол курит. По крайней мере, она делает это достаточно далеко от пекарни, чтобы запах её дыма не распространялся по всей лавке.
Она взмахивает рукой, оставляя за собой дымный след.
— Ты когда-нибудь чувствовал себя так? Как неудачник?
— Нет.
Она бросает на меня взгляд, и я улыбаюсь.
— Слушай, мы следим за тем, чтобы круассаны были пышными, а дверь открывалась ровно в шесть, — я хватаю её за плечо и пожимаю. — Если мы всё делаем правильно, то проблем не будет. Это всего лишь пекарня, Кэрол.
Она склоняет голову набок.
— Просто пекарня, — издевается она. — Ты такой врунишка.
Она права. Конечно, это не просто какая-то пекарня; это наша пекарня – та, в которую я с головой нырнул два года назад, и которая процветает больше, чем имеет на это право. Пекарня «Burke’s» – это одновременно и моё самое большое достижение, и одна из моих самых больших проблем. Я её обожаю.
— Картина с кексами—это не важно, понимаешь? У тебя всё отлично получается. Честно.
Кэрол слабо улыбается. Я притягиваю её к себе, чтобы обнять.
— Спасибо, — бормочет она.
— Ну, поехали.
Кэрол морщит нос.
— Ты мне не начальник.
Я выдавливаю из себя смех.
— Технически, я начальник.
— Иногда я тебя ненавижу.
— Не так сильно, как Эмили.
Она фыркает.
— Ты шутишь? Эмили тебя боготворит.
— А, точно, — я щелкаю пальцами. — Забыл, что всё наоборот. Моя дочь меня любит.
— Ты засранец, — шипит Кэрол сквозь невольную ухмылку и толкает меня в плечо.
— Когда-нибудь она станет нормальным подростком и прозреет.
— Не сглазь.
— Ну, может, она вырастет такой же никчёмной, как и её дорогая тетушка, — размышляет она, снова затягиваясь сигаретой. — О боже, какая же я никчёмная.
Я забираю окурок из её пальцев и тушу его в пепельнице на парковой урне.
— Я тебя ненавижу, — говорит она, прищурившись. — На этот раз я серьёзно.
— Уверен, что ненавидишь.