— Харви! Ты там? Тебе не следует бродить по этой части дома. — Мой голос был хриплым, и беспокойство, которое я старался скрыть, ясно читалось в моих словах, разносившихся по коридору. — Я ищу тебя уже больше двадцати минут.
Я снова позвал её по имени, и на этот раз наконец-то последовал ответ.
— Дай мне одну секунду. Я сейчас выйду, — крикнула Ченнинг из бывшей детской Уинни.
Я вздохнул с облегчением и начал идти в том направлении. Я ворчал себе под нос, что она импульсивна и безответственна, когда дверь внезапно захлопнулась. Я резко повернулся на звук, но дверь была распахнута настежь. Высунув голову, Ченнинг огляделась в поисках источника громкого шума. Её взгляд переместился на меня, и она нахмурила брови.
— Это был ты?
Я бросил на неё нетерпеливый взгляд.
— Я не хлопаю дверьми. Возможно, это был персонал. А может, сильный ветер. Я же говорил, что в таком старом доме есть сквозняки.
Она вышла из комнаты и перебросила свой растрёпанный хвост через плечо.
— Эти старинные двери весят целую тонну. Только ураган в состоянии захлопнуть их с такой силой. — Ченнинг вертела головой, в замешательстве оглядывая коридор вдоль и поперёк. — Я зашла сюда, потому что слышала, как открывалась и закрывалась другая дверь, когда я была у основания лестницы. Клянусь матерью, что-то постукивало в стенах, направляя меня в эту комнату. В обычном доме я бы предположила, что это мыши. Но сомневаюсь, что леди Холлидей допустила бы в своём присутствии нечто столь недостойное. Неудивительно, что Уинни думает, будто в этом доме водятся привидения. Странные вещи продолжают происходить. Это не в её голове.
Я скрестил руки на груди и устремил на неё пристальный взгляд.
— Почему я не слышу ничего странного?
Ченнинг закатила глаза и пошла за мной, пока я вёл её прочь от крыла, которое, как я уже начал верить, действительно могло быть проклято.
— Ты слышал, как хлопнула дверь. Это не было плодом моего воображения, — фыркнула девушка, и я нашёл её чрезвычайно милой, когда она расстраивалась. Я на секунду замер, потому что не мог вспомнить, когда в последний раз считал что-то «милым». Может, когда Уинни была новорождённой? В моей повседневной жизни не было особого смысла в нежных чувствах. Это было ещё одно неосознанное изменение, произошедшее из-за того, что я стал проводить больше времени с Ченнинг.
— Есть рациональное объяснение. Оно всегда есть. Ты должна подавать Уинни лучший пример.
Ченнинг одарила меня сердитым взглядом и потопала обратно в безопасность моих владений.
— Неважно. Я знаю, что что-то слышала, и знаю, что эти двери захлопнулись не от дуновения ветра, — Она надулась и пнула край большого кресла в гостиной. — Может, Колетт заставляет персонал разыгрывать меня. Она знает, что у моей матери проблемы с психическим здоровьем, и уверена, что Колетт видела, как Уиллоу боролась с похожими симптомами. Нет никаких сомнений в том, что болезнь передаётся по наследству. Вполне возможно, что она хочет, чтобы я и ты усомнись в моём здравомыслии.
Я стянул галстук и покрутил головой, чтобы ослабить напряжение, сковавшее мышцы шеи.
— Если у тебя есть подозрения, что моя мать играет с тобой в игры, то ты не должна позволить ей выиграть. Не поддавайся тому, что она пытается тебе внушить.
Я зевнул, потому что последние несколько дней плохо спал и беспокоился о том, что происходит в поместье. И, похоже, не зря.
Ченнинг громко выругалась и бросила на меня хмурый взгляд. Это был далеко не тот тёплый приём, на который я втайне надеялся, когда возвращался из Лондона.
— Уинни вернётся домой позже. Хочешь, чтобы я приготовил что-нибудь на ужин, или ты уже поела?
— Я поела. Сегодня днём я встречалась с подругой в городе. — Ченнинг повернулась и окинула меня надменным взглядом. — И я нашла работу.
Я удивлённо моргнул.
— Какую работу? Ты собираешься работать в городе? Это ведь неудобно. — Я ездил в офис в городе несколько раз в неделю. Конечно, время, проведённое в машине, я использовал для работы, но всё равно предпочитал не тратить часы на дорогу.
Ченнинг пожала плечами, и уголок её рта приподнялся в насмешливой усмешке.
— Я буду личным помощником. Прямо как тот надоедливый парень, который ходил за тобой по пятам в здании суда. Буду работать всего пару дней в неделю, так что поездки не будут такими уж ужасными. Я позаботилась о том, чтобы работа вписывалась в рамки контракта и школьных часов Уинни.
— Чьим личным помощником? — мысленно я начал планировать, что Рокко проведёт проверку и глубоко изучит её нового работодателя.