» Фэнтези » » Читать онлайн
Страница 29 из 41 Настройки

Оно было странной формы. И лишь через секунду до меня дошло, что же оно мне напоминает. Углубление на дне идеально подходило для моего кулона, оно было той же формы.

Решив это проверить, я сняла кулон и положила его в шкатулку.

Лег он туда идеально, как и ожидалось.

Значит, шкатулка была сделана специально для этого кулона и предназначалась для его хранения?

Но почему его нужно хранить в ней? Может, я все это время ошибалась, когда боялась его снимать?

Я решила пока не надевать кулон обратно. Просто закрыла шкатулку и убрала ее на прежнее место, снова прикрыв и шкатулку, и артефакт одеждой.

Поднявшись, я устало потерла глаза и решила, что пора отправляться спать. День, как и вся прошедшая в пути неделя, выдался слишком насыщенным даже для меня.

Вот только заснуть у меня так и не получалось. Я долго пыталась, крутилась, мучилась, пока не поняла, что все равно сейчас не усну.

В замке князя, когда я порой мучилась от бессонницы, я тайком пробиралась в библиотеку и читала там. Иногда брала книгу с собой, а утром возвращала на место.

Я логично предположила, что здесь тоже должна быть библиотека.

Наверное, не будет ничего страшного, если я туда схожу? В конце концов, мне тут жить целый год. И нужно же будет чем-то себя занимать все это время.

Решившись, я покинула выделенные мне покои. Помня путь, по которому шла в зал для трапез и обратно, я вышла из личного крыла владыки.

По пути, несмотря на поздний час, мне удалось встретить служанку. Она не только подсказала мне путь до библиотеки, но и вызвалась меня проводить, чтобы я уж точно не потерялась.

Библиотека оказалась огромной. Намного больше той, что была в замке отца. Здесь были длинные, высокие стеллажи, уходящие под самый потолок. И тысячи, десятки тысяч книг.

Несмотря на обилие выбора, книгу для себя мне удалось найти быстро. Взяв ее, я прошла в самый дальний угол библиотеки.

Там, скрытое за стеллажами, нашлось обустроенное для чтения пространство. У окна стояли кресла, пара диванов, столик.

Устроившись в одном из кресел, я раскрыла внизу и начала читать. Но успела я прочесть всего несколько страниц, когда вдруг услышала сначала скрип отворившейся двери, затем приближающиеся шаги, а следом и голоса.

И я невольно стала свидетельницей разговора, слышать которой вовсе не желала.

Но выбора у меня не было. Выход отсюда только один. И чтобы до него добраться, мне нужно пройти мимо беседующих сейчас за стеллажами. А, значит, придется обнаружить свое присутствие.

Нет. Это будет еще куда более неловко. И для меня, и для них.

Приняв единственно верное в данной ситуации решение, я замерла, боясь издать хоть звук. И изо всех сил постаралась не прислушиваться к тому, о чем сейчас говорили всего в нескольких метрах от меня.

Разговор длился недолго. Но когда голоса затихли, а следом раздались удаляющиеся шаги, и дверь в библиотеку снова скрипнула, а затем захлопнулась, я выдохнула с облегчением, осознав, что все это время даже дышала через раз.

А потом опустила взгляд вниз. На свою руку, с силой сжимающую подлокотник кресла.

И остолбенела.

Подлокотник был покрыт инеем. Как и книга, которую я держала во второй руке.

______________

Дорогие мои! Пока ждем следующую проду, позвольте представить вам еще одну книгу литмоба "Морозная любовь":

Отвергнутая невеста для Синей Бороды - Маргарита Абрамова

Глава 23

Кайрен

Поведение Руаны за столом мне не понравилось. Категорически.

Я понимал, что ситуация для нее непростая. Но я ведь все ей объяснил. Рассказал о том, что брак этот временный. Что через год все вернется на круги своя.

Однако она продолжала цепляться к девчонке. Словно не слышала ни единого моего слова.

Когда Аэлин покинула зал, Руана выждала несколько мгновений. Дождалась, пока за девушкой закроется дверь. А потом повернулась ко мне и с вызовом произнесла:

— Зачем ты вообще позвал ее за стол? Она же только играет роль твоей жены. Пусть годик тихо где-нибудь отсидится и не мельтешит у нас перед глазами.

Я сжал челюсти.

За столом остались только близкие. Мать и Торвальд, который был не просто моим советником, но и добрым другом. Но даже это не оправдывало поведение Руаны.

— Аэлин гостья в моем замке, — жестко произнес я, глядя ей прямо в глаза, — А к гостям нужно относиться почтительно. Запомни это.

Руана побледнела. Губы ее дрогнули.

— Кайрен, я...

— Ты можешь идти, — оборвал я ее, — Если не можешь держать себя в руках, отправляйся в свои покои. Остынь немного.

Руана вскочила из-за стола. На мгновение показалось, что она собирается возразить. Но, встретившись со мной взглядом, передумала.

Развернулась и вышла из зала, с силой захлопнув за собой дверь.

Повисла тишина.

— Ты слишком строг с ней, — произнесла мать, не поднимая взгляда от своей тарелки.

— Она ведет себя как капризный ребенок, — отрезал я.