» Эротика » » Читать онлайн
Страница 50 из 122 Настройки

Глава одиннадцатая

Нокс

— Бутылочка, бутылочка, бутылочка… Где же, бл… — я осёкся на полуслове, когда в поле зрения появился Лиам. — блестящая бутылочка? — закончил я, прекрасно понимая, что прикрытие вышло жалким. Рано или поздно я сорвусь и научу Лиама первым матерным словам. Это было неизбежно.

Он молча указал на сумку для подгузников на столешнице.

— Понял. — Я открыл её и нашёл внутри идеально сложенные бутылочки с молочной смесью, три сменных комплекта одежды и целую пачку слюнявчиков. Сегодня была пятница, моё утро — отвезти мальчишек в школу и детский сад, но Харпер заранее собрала сумку, как настоящая героиня раннего утра.

— Чёрт, она хороша. Я бы на ней женился, — пробормотал я.

— Ты уже женат! — крикнул Лиам, уносясь в гостиную.

Точно. Я и вправду женат. Неужели прошло всего три недели? В каком-то смысле казалось, что лишь несколько часов, а в другом — будто целая вечность. Мы удивительно быстро вошли в ритм: отвезти детей, успеть на работу.

Мы оказались отличной командой. Вежливы, внимательны друг к другу, оба готовы помочь по хозяйству или сделать то, что необходимо. Будто мы были соседями по квартире уже много лет — самые настоящие платонические партнёры.

Чёртова дружба.

Исчезли едва уловимые намёки, те напряжённые моменты, когда между нами вибрировало столько сексуального напряжения, что могло вызвать землетрясение. Теперь её улыбки были… дружескими или предназначенными только детям. Она словно переключила тумблер — с флирта на «просто друзья».

Ну ладно, я сам заставил её переключиться, но дело не в этом. Я до безумия скучал по её настоящим улыбкам и быстрым, украдкой брошенным взглядам, когда она думала, что я не смотрю.

Я закинул в сумку пару лишних баночек детского питания — больше для того, чтобы чувствовать себя полезным, — и схватил стальную термокружку.

— Нажми. — На кофемашине была записка почерком Харпер, со стрелкой к кнопке «варить». Я подставил кружку, нажал и стал ждать.

Кухню наполнил тёмный, богатый аромат кофе — и это был не просто кофе. О, нет. Этот глубокий, душу трогающий запах мог исходить только из одного источника.

Я распахнул шкафчик над машиной, и челюсть у меня отвисла.

Black Velvet Coffee.

Харпер помнила о моём любимом сорте с прошлого визита и заказала его для меня. Она сохранила эту память, уделила время, лишь бы сделать мне приятно.

Женщины дарили мне галстуки, запонки — весь этот «мужской» хлам, который они считали нужным. Чёрт, пару раз мне преподносили минет в подарок на день рождения.

Но этот кофе значил гораздо больше. Потому что не было никакого повода, праздника, причины делать приятное — кроме того, что она была Харпер, и это в её природе. Может, у нас и платоника, но она заботилась.

Я закрутил крышку на кружке и поставил её рядом с сумкой для подгузников, чувствуя себя легче, чем в тот момент, когда признался ей, что наш брак — только формальность.

— Ну что, ребята, готовы в путь? — Я вошёл в гостиную и увидел, как Джеймс радостно подпрыгивает, а Лиам старательно завязывает шнурки. Каждый раз он высовывал язык, словно это было необходимо для успеха.

— Почти. Готово, — произнёс он каждое слово с сосредоточенностью, затягивая петлю в идеальный бантик.

— Отлично! — Мы хлопнули ладонями, и я потянулся к Джеймсу. — Так, если выйдем сейчас, успеем заехать… — Ну и дерьмо. В прямом смысле. Джейми вонял. — Ладно. Сначала чистые штаны, а потом поедем.

Слава Богу, у меня не было обычной работы с девяти до пяти, иначе я бы никогда не разобрался, как вывести из дома двоих детей вовремя. Харпер, похоже, справлялась без проблем. Более того, она умудрялась выходить даже раньше. А я, как рано бы ни начал, всё равно оказывался на пять минут позже.

Через пять минут Джейми был чист, и мы уже выходили, прихватив по пути маленькую коробку с верхней полки кладовой.

— Я взял сумку! — крикнул Лиам, пока я пристёгивал Джеймса в автокресло.

— Раз, два, защёлкнуть на груди, подтянуть… — бормотал я, вспоминая точные движения, которые Харпер показала в первый день. Дети куда проще, чем младенцы. Половину времени уходило на то, чтобы Джеймс вообще остался жив.

— Молодец, — одобрил Лиам, наклоняясь из своего кресла.

— Рад, что ты оценил. Теперь пристёгивайся, и поедем. — Я обошёл машину, убрал подножку, которой Лиам пользовался, чтобы забираться в пикап, и закрыл за ним дверь, проверив, что ремень защёлкнут.