» Эротика » » Читать онлайн
Страница 15 из 122 Настройки

Нокс без рубашки, да ещё и с младенцем? Бах. Уверена, я моментально забеременела.

— Как дела, маленький? — спросил он Джеймса, держа его обеими руками, словно хрупкую вазу. Джеймс одарил его беззубой улыбкой, и тогда Нокс перевёл ту же улыбку на Лиама, который не так-то легко поддавался. — Бейсбол? Звёздные войны? Зловещие мертвецы? Что выбираешь?

— Джеймсу нравится Щенячий патруль, — ответил Лиам, отступив от моих ног и смерив Нокса крайне оценивающим взглядом.

— Иди, — подтолкнул меня Нокс. — Я справлюсь.

Соблазн душа оказался слишком велик, чтобы отказаться.

— Я быстро, пару минут, честно. Лиам, это Нокс, лучший друг моего брата. Я знаю его с младенчества. Я ему доверяю, значит, можешь и ты. Ты справишься, если я пойду смою всё это?

Он ещё раз посмотрел на Нокса и серьёзно кивнул.

Я снова взъерошила ему волосы и улыбнулась:

— Сейчас вернусь.

Я почти бегом направилась к душу. Да, у меня и так было дел по горло с двумя мальчишками, но стоило добавить в уравнение Нокса — и я окончательно утонула в собственной глупой головушке.

Глава четвёртая

Глава четвёртая

Нокс

Я не смог сдержать смех. Что, чёрт возьми, мне ещё оставалось делать, когда Харпер Андерс вылетела из моей кухни, вся в блевотине, после того как пыталась совладать с двумя детьми, которые определённо не имели ко мне никакого отношения?

Лучший друг моего брата. Именно так Харпер меня представила.

Чёрт. Я ненавидел, когда она считала нужным напоминать, что она сестра Райкера. Я и так знал, кто она и почему мне больше никогда не суждено к ней прикоснуться.

Чудесным образом чистый младенец тут же одарил меня слюнявой улыбкой. Милый пацан. Джеймс, как его назвал другой мальчик.

Старший, с огромными карими глазами, поднял взгляд на меня и сузил его.

— Лиам, да? — пора было сломать лёд. С детьми я особо никогда дела не имел, но ведь они не сильно отличаются от взрослых, верно? Маленькие люди. Просто нужно с ними разговаривать.

— Это мой брат. Джеймс мой. Немного мисс Андерс, но вообще-то мой, — Лиам уставился на меня с такой здоровой дозой скепсиса, словно я собирался уронить извивающегося малыша.

Метит территорию. Ладно, с маленьким альфа-щенком я справлюсь.

— Круто. Он мне нравится. Может, покажешь, что он любит делать, пока Харпер превращается в нормально пахнущего человека?

Лиам наклонил голову, явно оценивая меня.

— Ты можешь сделать ему бутылочку?

Я абсолютно не знал, что делать с младенцем, и этот парень это прекрасно чувствовал — будто у него был встроенный радар, определяющий, что я полный новичок.

— Можешь показать мне? — спросил я. — И как думаешь, может, стоит дать ему передышку, прежде чем он и это вырвет?

Лиам вздохнул и кивнул один раз.

— Посмотрим Щенячий патруль… после того, как ты наденешь одежду. — Он встал на цыпочки и достал мой свитер с кухонной столешницы.

Ну ладно.

— Хорошо, но с телеком у меня уйдёт немного времени, — сказал я, положив вещи на спинку дивана. — Он новый. — И получше той модели, что у меня была в Калифорнии.

— Он уже включён. Мисс Андерс обо всём позаботилась, — фыркнул Лиам, но повёл вперёд. Видимо, нехотя принял меня в свою стаю.

— Понял. А теперь нужно придумать, куда бы тебя посадить, — сказал я Джеймсу, оглядывая гостиную.

Диваны оказались немного меньше, чем я представлял, когда заказывал их с дизайнером, но смотрелись неплохо. Встроенные книжные шкафы тоже получились классными. Судя по тому малому, что я успел увидеть в доме, всё выглядело так же, как на финальной прогулке по Фейстайму.

Но насколько это безопасно для ребёнка? С какого возраста они начинают пихать всякую фигню в розетки? И как быстро они учатся ползать?

— Ты же не сбежишь от меня, да? — спросил я малыша. Харпер меня прикончит, если с ним что-то случится, пока она в душе.

— Он ещё не ходит. Его прыгунки там, — сказал Лиам, показывая на штуковину, похожую на орудие пыток для младенцев.

— И ему это нравится? — теперь уже я скептически посмотрел.

Лиам посмотрел на меня так, словно я был, возможно, самым тупым взрослым на планете. И, что касается детей, я был с ним согласен.

— Ладно, — я продел пухлые ножки Джеймса в отверстия, и он сразу оживился, забормотал и принялся подпрыгивать, раскачивая всю конструкцию и игрушки, к ней прикреплённые. — Выглядит не очень надёжно.

— Всё с ним нормально, — Лиам встал между Джеймсом и мной.

— На этой ноте я пойду убирать наш небольшой хаос. Ты здесь справишься?

Он кивнул, и я ушёл на кухню, натянув футболку, но оставив свитер на диване. Обычно в такой разгром я вваливался только после адской ночи, и то с веской причиной. Присев к шкафчику под мойкой, я выругался. Бумажных полотенец нет. Моющих средств — тоже. Ничего.

Потому что я сюда ещё не переехал. Точно.