– Поди, выучи твое извинение и скажи его более убедительно, дорогая сестра, и, возможно, я поверю тебе. – Голос Хелен был холоден, но спокоен. «Ты лучше них всех!» – вдруг вспомнила она слова отца и прежде, чем Луиза открыла рот, чтобы сыграть роль оскорбленной невинности, Хелен добавила: – Но не утруждай себя. Я прощаю тебя. И вас тоже, матушка.
– Прощаешь меня? – Миссис Валент выглядела весьма удивленной. Она покачала головой. – За что?
– За то, что вы обещали любить меня такой, какая я есть, но не сдержали своего обещания. За то, что уверяли меня в том, что моя внешность никогда не была моей виной, но при этом стыдились меня, – ровным тоном сказала Хелен.
В глазах ее матери заблестели слезы, но она ничего не сказала.
– Пойдемте, матушка. Хелен, наша благородная Дева Мария, простила нам все наши грехи, – с иронией сказала Луиза, взяла мать за руку, и они скрылись в темноте коридора.
– Я получил ответ от мистера Карди, – тихо сказал мистер Валент. – Он только что обручился… Тебе придется…
– Думаю, имя графа Конти вам не по душе, отец, и мне не следует даже упоминать о нем? – перебила его Хелен.
– Граф Конти? – На лице мистера Валента отразилось непонимание. – Хелен! Ты влюблена в него?
– Нет, отец. Я просто пытаюсь найти имя, – ответила Хелен.
– Если ты влюблена в него, боюсь, ты выбрала не того джентльмена…
– Вы слышите меня, отец? Я не влюблена в него! – отчеканила Хелен, не щадя его чувств.
Имя! Ему требовалось имя!
Так вот же, отец! Вот вам имя!
– Хорошо, хорошо… – Мистер Валент кашлянул. – Думаю, мне следует дать тебе больше времени. Подумай до мая. Но, Хелен, в мае ты дашь мне имя. Пусть это будет джентльмен без средств или младший сын, или пастор, но это будет имя мужчины, который точно возьмет тебя замуж, – с нажимом сказал мистер Валент. Затем он поцеловал лоб дочери, пожелал ей спокойной ночи и оставил ее одну.
Хелен с силой захлопнула дверь и вновь улеглась в кровать. Но не успела она вновь заплакать, как в дверь робко постучали.
– Мисс Валент! Ваш отец приказал принести новых поленьев для вашего камина, мисс! – Это был голос горничной Нэнси.
– Можешь войти! – крикнула ей Хелен.
Нэнси вошла в комнату с канделябром в руках. Вслед за ней шел один из лакеев, который нес с собой большую корзину с поленьями. Когда камин был вновь разожжен, и в нем заиграли яркие языки пламени, прислуга ретировалась, а Хелен невольно покинула кровать и села в кресло у камина, поджав под себя ноги. Только сейчас она заметила, как холодно было в комнате. Почему-то это горячее пламя напомнило ей о графе Конти, и она дала себе слово непременно узнать, что он думает о ней после всего того, что увидел и услышал о ней сегодня. И она… Она желала увидеть его. Услышать его голос.
Утром, сразу после завтрака, прошедшего в неловком молчании, Хелен попросила отца одолжить ей карету, всего на несколько часов. «Я хочу приобрести несколько новых книг. До меня дошли слухи, что в наш местный книжный магазин привезли новые книги на французском языке. Романы. Вольтер гениален, но в этот период времени и года я желаю чего-то светлого и одухотворяющего,» – так сказала Хелен отцу, и тот выполнил ее просьбу без единого возражения.
Через полчаса Хелен стояла перед огромными, массивными входными дверями Висперин-Пайнс-Манор – огромной, роскошной и несколько строгой обители графини Вайнрид.
Хелен не знала, примет ли ее графиня, но даже если нет – она приехала не к ней.
Так будь, что будет!
Хелен глубоко вздохнула и смело взялась за большое бронзовое кольцо в виде льва, украшающее дверь.
Глава 33
Глава 33
С тех пор, как Хелен постучала в двери, прошло несколько минут, но дом оставался тихим и безответным. Это обстоятельство поубавило смелости девушки, и она робко сделала два шага назад, чтобы окинуть это величественное строение стиля позднего классицизма взглядом. Большие окна были закрыты темными гардинами, и дом казался мертвым. Но Хелен знала, что графиня Вайнрид должна быть там, что она не выходит на улицу, и она знала, что граф Конти проводит много времени в своем рабочем кабинете… Думая о Хелен и пытаясь писать свой шедевр. Значит дом не пуст. Значит, ей нужно постучать еще. И еще. Пока ей не откроют.
Вновь подойдя к двери, Хелен постучала еще громче, еще настойчивее и дольше. Ей казалось, что она подняла в доме такой шум, что могла разбудить и покойников, спящих, в личном, просторном семейном склепе рода Вайнрид, находящемся позади дома.
Усилие и настойчивость дали плоды: вскоре дверь открылась, и Хелен увидела несколько хмурое, морщинистое мужское лицо.
«Должно быть, это дворецкий. Он выглядит таким же древним, как его хозяйка!» – пронеслось в разуме Хелен. Неприветливое выражение лица незнакомца смутило ее, но она не подала виду и улыбнулась.
– Доброе утро, мисс. Чем я могу вам помочь? – вежливо осведомился дворецкий, окинув Хелен любопытным взглядом.
Ведь она была смуглой. Должно быть, он никогда не видел молодых мисс со смуглой кожей ранее.