Ей необходимо было сбежать, исчезнуть – подальше от Луизы и ее подруг, подальше от места, в котором каждый день проходит в мучениях и оскорблениях… Немедленно! И плевать на то, что солнце уже почти село, а мороз покусывает ее нос и щеки! Плевать на то, что подумают ее домочадцы и те, кто встретит ее на пути!
Не замечая ни темноты, ни холода, Хелен ходила по саду, но не находила покоя: слова Луизы и ее подруг преследовали ее, звучали в ее разуме снова и снова, обижая, вызывая ненависть к ним и жалость к себе. Ну, разве это ее вина в том, что именно она унаследовала внешность Федерико? Счастливица Луиза! Она была копией Офелии, но разве это делает ее лучше и умнее? «Если не умнее, то уж точно лучше! Не родись я перед ней, она была бы счастлива! Не было бы меня, и отец, и мать, и Луиза, да даже мой дорогой Эдмунд не имели бы таких трудностей, которые они имеют каждый божий день лишь благодаря факту моего существования!» – с отчаянием думала девушка. Вскоре стало совсем темно, и холод усилился, и лишь тогда Хелен словно пробудилась от своих уничтожающих мыслей. Но она не желала идти домой. Да и разве Брайстед-Манор был ее домом? Дома любят и поддерживают… Нет, у нее не имеется дома. И нет ни матери, ни сестры, ни подруг… Нет, ей некуда идти…
Хелен подошла к большому дереву, села у его подножья, облокотилась на толстый, заснеженный ствол, закуталась в свою шубу и закрыла глаза. Она желала остаться здесь, чтобы чувствовать лишь этот холод, чтобы не думать, чтобы не помнить…
«Но у меня все еще есть отец и брат… Я должна жить ради них!» – Эта мысль, полная отчаяния и радости одновременно заставила ее подняться на ноги, стряхнуть с плаща снег и направиться в Брайстед-Манор. Но фонарей в парке не было, и Хелен вдруг осознала, что не понимает, откуда пришла и куда ей следовало идти. Небо было закрыто тяжелыми снеговыми тучами, луна пряталась, и вокруг была лишь темнота.
Темнота, холод и снег.
Хелен была одна.
Одна и беззащитна.
– Помогите…. – тихо прошептала Хелен, понимая, что, ослепленная чувствами и обидой, она вновь поставила себя в неловкое положение, но в этот раз Вивиан здесь не было… Никого не было! – Помогите! Я здесь! Мне нужна помощь! – вскрикнула она, шагая вперед с широко-раскрытыми от ужаса глазами.
– Мисс Валент?
Громкий мужской голос, прозвучавший прямо над ухом, заставил Хелен громко взвизгнуть от испуга и упасть на колени в снег.
– Мисс Валент! Что вы здесь делаете? Вы одна? Где ваши родители или сопровождающие?
Этот голос… Этот мягкий голос и чарующий итальянский акцент!
Через секунду перед Хелен предстал граф Конти: в его руке покачивался большой фонарь, придавая благородному лицу джентльмена теплое, участливое выражение. Черные густые брови были сложены в удивлении.
– Мистер Конти? – тихо спросила Хелен, смотря на него снизу вверх, но затем с готовностью приняла протянутую ей руку и поднялась на ноги. – Я так рада видеть вас! Так рада! – Испуг, который сжимал ее сердце, прошел в ту же секунду, как она увидела его… И ее душа и тело вновь наполнились жаром, таким странным, таким неудобным.
– Вы кричали! Что случилось? Кто-то посмел обидеть вас? – взволнованно спросил мистер Конти, вглядываясь в лицо девушки.
– Нет, нет! Я в порядке! Я лишь немного замерзла и… Стыдно в этом признаться, но, кажется, я потеряла дорогу домой, – не желая казаться трусихой, ответила ему Хелен.
– Ах, вы потерялись! Позвольте мне отвести вас домой! – Мистер Конти услужливо подставил Хелен свой локоть, выглянувший из-под тяжелого длинного мехового плаща. Когда Хелен осторожно приняла этот жест, и они зашагали вперед, он мягко спросил: – Но что вы делаете здесь совершенно одна? В такой поздний час?
– В последнее время я часто прогуливаюсь здесь, сэр. Но сегодня я слишком много думала и потеряла счет времени. Я и не заметила, что потемнело, – тихо ответила Хелен, думая о том, ищут ли ее отец и мать. Или хоть кто-то. Но затем она широко улыбнулась и взглянула на графа. – Но что вы делаете здесь, мистер Конти? Графиня Вайнрид написала, что вы не выходите из вашего рабочего кабинета и что вы очень заняты вашей книгой! Я и не надеялась увидеть вас вновь, сэр.
– Правда не надеялись, мисс? Потому что я отчаянно надеялся вновь увидеть вас, мисс Валент, – тоже улыбнулся мистер Конти.
– О… Я… Я польщена, сэр… – не зная, что ответить на такое смелое заявление, выдавила из горла Хелен.
Что значат его слова? Он надеялся увидеть ее? Зачем? По какой причине?
– Вижу, вы удивлены, мисс. Я и сам удивлен, – словно прочитав мысли совей собеседницы, тихо сказал граф. – Все эти дни я пытался читать, даже что-то написал… Несколько страниц. Не больше. – Он замолчал и отвел свой взгляд.