– Мистер Дарси? Да что же в нем такого, что и ты, и Луиза просто без ума от этого книжного джентльмена? – удивился мистер Валент.
– Ах, забудьте, отец. Я совсем позабыла о том, что вы не читаете современных романов! Доброй вам ночи! – махнула рукой Хелен и скрылась в своей комнате. Однако через несколько минут она вновь появилась в гостиной, подошла к сидящему в кресле у камина отцу и положила ладонь на его плечо. – Отец, сегодня я увидела в парке мистера Бранвелла. Издалека, мы не разговаривали, – солгала она. – Я заметила на его лице шрамы… Такие большие… Возможно, вы слыхали о том, что с ним случилось, и откуда у него эти шрамы?
– Он получил их в битве при Ватерлоо. Подробностей я не знаю. Но он долго лежал в военном госпитале, и я даже писал письмо о случившемся его матери. Мне потом сказали, что она бросила все и примчалась к нему, чтобы ухаживать за ним. Материнская любовь к ее ребенку безгранична, каким бы он ни был, – тихо сказал мистер Валент. – Как жаль, что ты и я навсегда запомним его подлым и неприятным ублюдком, а не героем Англии. – Вдруг поняв, что посмел выругаться в присутствии дочери, он поцеловал ее ладонь, извинился, сослался на выпитое в этот вечер вино и отправил Хелен спать.
Глава 16
Глава 16
Прогулка по ближайшему парку с мисс Блаквэлл приятно разнообразила рутину одиноких дней Хелен, а также заставила ее отметить, что Мэри была очень разумной для своего возраста девушкой. С упоением обсуждая мисс Эмму и мистера Найтли (главных героев романа Джейн Остин «Эмма». Прим. Автора), девушки обошли плохо расчищенный парк целых три раза, сопровождаемые верным кучером Валентов. Мисс Мэри приехала на встречу в красивой, немного устаревшего дизайна карете, но ее кучер не сопровождал свою хозяйку на прогулке, так как остался сторожить обе кареты и всех четырех лошадей. Погода была на удивление теплой, и Хелен пожалела о том, что надела свою меховую пелерину, вместо более подходящего для такого теплого зимнего дня пальто-редингот.
После беседы о книге девушки перешли на повседневные темы, такие как общество, сплетни и, конечно, брак. Тему брака подняла Мэри, и Хелен не осталось ничего другого, как поддержать этот разговор, хотя эта тема ей уже давно наскучила.
– Вы любили когда-нибудь, мисс Валент? – робко, словно боясь спугнуть этим вопросом свою собеседницу, спросила Мэри. На ней было надето красное пальто-редингот, а поверх него – меховая пелерина, и она куталась в свой мех, словно ей было холодно. Худая и бледная, эта девушка напоминала собой девочку, примерившую на себя красивые одежды своей матери.
– К счастью, данная честь обошла меня стороной, – улыбнулась на это Хелен. – А вы, Мэри?
– К счастью? – вместо ответа удивленно спросила та. – Но разве любовь – не самое светлое и чистое чувство в мире? Такая любовь, которая соединила судьбы Элизабет Беннет и мистера Дарси? Эмму и мистера Найтли?
– Такая любовь существует. Мои родители, знаете ли, сочетались браком по любви. Но это большая редкость. К тому же, как показала нам мисс Остин, любовь может оказаться вовсе и не любовью, а страстью и отчаянием. Разве Лидия Беннет любила мистера Уикхэма, а он – ее? Их брак был результатом корысти: она отчаянно желала замуж, а его в ней интересовало лишь ее приданое, – задумчиво ответила Хелен. – Но, мисс Мэри, вы не ответили мне.
– Любила ли я кого-то? – тихо переспросила Мэри и нахмурилась. – Я… Я даже не знаю, как ответить вам на этот вопрос… – Она вдруг резко остановилась, схватила Хелен за предплечье и приблизила свое лицо к ее лицу: – Мисс Валент, вы такая умная! Помогите мне! Я не знаю, что мне делать! – горячо прошептала она. Эта фраза заставила Хелен удивленно приподнять брови. – Любила ли я кого-то? О, да! И люблю сейчас! Всем моим сердцем! Я мечтаю об этом мужчине день и ночь! Он преследует мои мысли, и мне кажется, что скоро я сойду с ума, если он не обратит на меня внимание!
На миг Хелен оторопела и не знала, как отреагировать и что сказать на это признание. Мисс Мэри лишь шестнадцать лет, и она живет в доме своего брата, под его внимательным надзором! В кого же она успела влюбиться и где?
– Должно быть, кто-то из друзей вашего брата? – наконец, смогла вымолвить Хелен. Она не понимала, почему Мэри вдруг решила открыть ей свой секрет. Чем она, Хелен, может ей помочь? Дать совет? Но она будет плохой советчицей! К тому же стать соучастницей чужой драмы ей отнюдь не хотелось.
– О, нет, нет, что вы! Этот мужчина… Я должна признаться вам честно, тот, кого выбрало мое сердце – ниже меня по статусу! – нервно объяснила Мэри. Ее лицо сильно раскраснелось. Она тяжело дышала. Хелен вдруг показалось, что эта хрупкая девушка сейчас лишится сознания.
– В таком случае, дорогая Мэри, послушайте меня, – ласково сказала Хелен, беря девушку под руку, чтобы, если та вдруг упадет в обморок, Хелен успела бы ее подхватить. – Вы юная и красивая девушка. И, я уверена, что ваши чувства к этому мужчины чисты и невинны. Но он вам не пара. Вы же сами это понимаете, правда?