» Разное » Драма » » Читать онлайн
Страница 31 из 104 Настройки

Дом семейства Валент представлял собой величественное здание, классического стиля. Светлая каменная укладка его фасада радовала взгляд своей строгостью, а парадная лестница с изящными балюстрадами вела к высокому входу, обрамленному колонами и полукруглым окном над дверью. По обеим сторонам этого большого двухэтажного дома находились аккуратные длинные пристройки, ниже уровня крыши хозяйского дома. В этих пристройках находились кладовые и комнаты прислуги. Это был дом настоящего дворянина, пусть он и не обладал титулом и огромным богатством. Все, кто впервые видел Брайстед-Манор невольно улыбались его немного чопорной красоте и находили его «обителью истинного джентльмена».

Так как снег уже почти растаял, главному садовнику пришлось потратить едва ли не целый день на то, чтобы очистить большой каменный двор от слякоти. «Наши гости не должны испортить своих дорогих туфель. Я желаю видеть двор чистым!» – настойчиво сказал мистер Валент мистеру Гилберту – супругу экономки миссис Гилберт, который занимал в поместье Валентов должность главного садовника. Тот приступил к делу с рвением: для расчистки были задействованы и садовник, и конюх, а также крепкие молодые юноши-отпрыски местных крестьян, с радостью согласившиеся заработать пару звонких монет. Результат не заставил себя ждать: к четырем часам дня, когда начали пребывать первые гости, широкий двор был чист и сух.

Валенты стояли на крыльце, перед массивной дверью. По обеим сторонам лестницы выстроилась прислуга. Увы, вовремя сшить новые платья для женской половины семейства местным швеям не удалось, и хозяйка дома с ее дочерями вынуждены были найти в своих шкафах бальные платья, сшитые по прошлогодней моде. К счастью, сменить гардероб не успели не только Валенты, но и большая половина гостей, и этот факт подбадривал щепетильную к своему облику и облику своих домочадцев миссис Валент.

Ужин также прошел идеально. Было все: смена блюд, тихие беседы, аккуратность и чистота. Ни один из гостей не испортил своего богатого наряда, и ни один не поперхнулся ни одним блюдом. После, мужчины укрылись в библиотеке, где обсуждали последние новости о войне и приказах Принца Регента, а дамы собрались в гостиной, где делились друг с другом своими горькими чувствами: большинство местных джентльменов, и отцы, и сыновья, были призваны на военную службу. Что сказать, этот званый вечер был полон грусти и тяжелых мыслей, ведь уже через два дня, в понедельник, все мужчины, призванные на войну, должны были покинуть свои семьи и направиться туда, куда им было приказано. Всех женщин, собравшихся в доме Валентов в этот вечер, объединяла горечь скорого расставания со своими мужчинами, возможно, навсегда. Имелось и то, что объединяло мужчин-гостей дома – все, как один, успели побывать у юриста и написать завещание.

Хелен проводила время с дамами. Она сидела у фортепиано и тихо наигрывала мелодию собственного сочинения. Но никто не обращал на нее внимания: гостьи были заняты обсуждением войны и, как ни банально, последними сплетнями из Лондона.

– Знали ли вы о том, что эта выскочка миссис Уингтон покинула Лондон? – спросила одна из знатных дам.

В местном обществе миссис Уингтон презирали: она, благородная мисс, представительница джентри, вышла замуж за простолюдина! Какой позор! Что бы сказала бы на это ее покойная мать? Ее отец, должно быть, умирает от стыда, зная, что его дочь совершила такой пагубный, для репутации всей семьи шаг!

– Покинула Лондон? Но куда же она направилась? – удивилась миссис Валент.

– Она уехала так скоро и тайно, что в Свете идут слухи о ее поспешном браке с ее собственным кузеном мистером Крэнфордом! – поведала все та же сплетница.

– Хелен, моя дорогая, возможно, во время нашего пребывания в Лондоне тебе удалось узнать у миссис Уингтон ее мысли о ее возможном будущем? – обратилась к дочери миссис Валент.

– Мне никогда не была интересна эта особа. Я нахожу ее неприятной, а у меня нет никакого желания общаться с неприятными мне людьми, – ровным тоном ответила на это Хелен, не отвлекаясь от своего занятия.

– Что ж, рано или поздно она даст о себе знать. Но, помяните мои слова, дорогие леди: я не удивлюсь, если скоро мы прочтем в газетах о ее новом браке с мистером Крэнфордом… Я хотела бы знать, призвали ли его на военную службу, – продолжила делиться свои предположениями все та же самая знатная леди.

– Моя близкая подруга миссис Бранвелл сообщила, что лондонскую аристократию тоже не минула эта судьба. Ее единственный сын, единственное дитя, мистер Бранвелл, также был призван. Его молодость и здоровье делают из него отличного офицера, было сказано в письме. А это значит, что, возможно, ему придется повести в бой солдат, – тихо сказала миссис Валент, а затем, вспомнив о присутствии дочери, бросила на нее любопытный взгляд. Но Хелен никак не отреагировала на эту новость – она продолжала играть. – Также она написала, что он женился. На мисс Бранд.