— Но, — сказал он ровным тоном, — я не из тех, кто судит по предрассудкам. Мне, наверное, было бы все равно, если бы он был порядочным. — Федрик улыбнулся, хотя его глаза были печальными. — Но, конечно, он не был таким.
— Ты поэтому присоединился к нам? Чтобы судить его сам?
Федрик положил бревна, которые держал в руках, и начал рубить другой поваленный ствол. Его мышцы напрягались с каждым ударом, и я старалась не смотреть на бронзовую кожу его предплечий, блестящую от пота.
— Вот, — пропыхтел он, протягивая мне свежие поленья и сам неся остальные. — Я вчера не лежал на пляже. Я хочу, чтобы Цитрин сражалась на стороне добра, и мои родители скорее согласятся, если у нас будет клинок.
— Ты просто не знаешь, хороший ли Кейн.
— Хороший — это общий термин. Считаю ли я Короля Рэйвенвуда хорошим человеком? Нет, не особо. Считаю ли я его желание положить конец правлению своего отца и остановить его завоевание Эвенделла искренним? Да. И для этого ему понадобится наша армия.
Я боролась с тревогой, зарождавшейся в моем животе.
— Но твои родители отказали ему.
— Они очень упрямы.
— И это тебя беспокоит?
— Я не боюсь перемен, как они. Но я боюсь их.
— Так что же можно сделать?
— Если у нас будет клинок, им будет трудно игнорировать тот факт, что Король Рэйвенвуд и Фейри из пророчества имеют реальные шансы. А если мы не сможем его получить, я надеюсь убедить их изменить свое мнение о нем как о человеке.
Я медленно выдохнула.
— Мне кажется, Кейн еще не показал тебе свою лучшую сторону.
Федрик улыбнулся.
— А у него есть хорошая сторона?
Я постаралась ответить честно.
— У него есть лучшая сторона, но я не думаю, что ты ее увидишь в этом путешествии.
— Король Рэйвенвуд меня не пугает.
Я чуть не сказала, что должен, но решила только кивнуть. Лучше, чтобы Федрик не знал, что на самом деле значит быть Фейри. Чтобы он не знал, что именно Кейн может с ним сделать, если захочет.
— Если позволишь, — сказал Федрик, словно собираясь с духом, — какие у вас отношения? Я знаю, что ты его целитель, но… он кажется немного ревностный по отношению к тебе.
О, Камни.
— Он и я… — В моей голове возникло яркое воспоминание о руке Кейна вокруг моей талии, прижимающей меня к нему в освещенном луной переулке. Возможно, частичная честность была здесь наименее болезненным вариантом. — Мы поцеловались.
Федрик поднял брови.
— А сейчас?
Я хотела сказать ему, что задавала себе тот же вопрос. Частичная честность снова победила.
— Мы работаем над некоторыми неудобствами. Наверное, нам не следовало поддаваться взаимному влечению.
— Не могу сказать, что виню его, — сказал Федрик, хотя его взгляд оставался прикованным к блестящим листьям вокруг нас. Я все еще чувствовала, как жар поднимается к моим щекам. — А Гриффин и Мари?
— Это еще более запутанная ситуация, — сказала я, с облегчением переходя от темы Кейна и меня. — Кажется, чувства расцветают прямо у Мари под носом, но я не знаю, может ли она их уже осознать.
— Ты должна ей об этом сказать.
— Я пыталась. В последнее время я не особо преуспеваю в романтических отношениях. Я бы тоже не стала следовать своим советам.
— А Гриффин?
— О, он безвозвратно влюблен в нее. Каждый раз, когда она рядом, он потирает грудь с озадаченным выражением лица. Словно говорит себе, Что это за чувство, которое я испытываю только в присутствии этой ведьмы?
Федрик рассмеялся, как будто я была абсолютно очаровательна, и я улыбнулась ему.
— Он даже не называет ее по имени.
Все еще улыбаясь, мы обошли дерево и наткнулись на Гриффина с его рыболовными снастями и Кейна без рубашки, покрытого потом. Лицо Гриффина было каменным. Он явно слышал каждое слово. Кейн тихо и мягко хмыкнул, наклонившись, чтобы снять ботинки, а за ними мерцала небольшая, но сверкающая лагуна.
Я пыталась думать о чем угодно, только не о теле Кейна, потном, блестящем и скоро погружающемся в прохладную воду.
— О, Гриффин. — Я побледнела от чувства вины. — Мы просто шутили.
— Все в порядке. — Но он ушел, как будто все было не в порядке.
Кейн цыкнул на меня.
— Ну и коготки у тебя сегодня, пташка.
Я закатила глаза.
— Я-то? Ты мучаешь его больше всех.
— Я бросаю вызов. А ты не лучше хулигана.
Но я слушала его только вполуха. Я не могла отвести глаз от его напряженного, блестящего, рельефного живота. Глубокий гул его голоса…
Когда я наконец подняла глаза, Кейн улыбался как волк.
Я хотела сказать что-нибудь грубое, но мой предательский разум все еще пытался поднять челюсть с пола.
Вместо меня ответил Федрик.
— Где твоя рубашка?
Кейн указал на зеленый пруд за его спиной и начал расшнуровывать кожаную одежду.
— Хочешь посмотреть шоу?
— Мы пас. — Наконец я снова обрела дар речи. — Отзывы были ужасными.
— Остроумно и красиво. — Федрик посмотрел на меня, приподняв бровь. — Ты можешь быть опасна.
— Не волнуйся, — поддразнила я. — Я пощажу тебя.