» Триллеры » » Читать онлайн
Страница 32 из 67 Настройки

Проходя по дому, электрик спросил: «Мебели еще нет?»

«Всё ещё решаю, что делать с этим местом», — сказал домовладелец. «Старушка хочет, чтобы я снёс его бульдозером и построил здесь настоящий летний дом».

Электрик зашёл в помещение, которое мужчина назвал прачечной, но оно больше походило на кладовую. Он сказал: «Они всегда хотят новое. Твой акцент…»

Вы из Чикаго?

Поколебавшись, мужчина ответил: «Милуоки».

«Правда? Я бы поклялся, что это больше похоже на Южный Чикаго. Но неважно.

Давайте запустим это». Он открыл блок предохранителей и свистнул. «Ух ты!

Ты уверен, что не хочешь, чтобы я это вырвал и поставил выключатели?» Он покачал головой, спрашивая себя, как, черт возьми, это место вообще можно было продать с такой электроникой.

Когда электрик повернул голову, чтобы задать этот самый вопрос, он внезапно ощутил мощный удар в правой почке, от которого он упал на колени, а затем на бок, на пол. Он почувствовал, как его тело неудержимо содрогнулось, и потерял сознание.

Хозяин дома поставил электрошокер на деревянный пол и поспешил.

Сначала он вытащил из сумки кусачки мужчины и вложил их ему в правую руку. Затем он вытащил провод из блока предохранителей, обмотал его вокруг руки мужчины и подключил к электросети.

Затем он побежал обратно к кухонной раковине, где стояло пятигаллонное ведро с водой. Он принес воду и вылил её на лежащего на полу мужчину, полностью промочив его. Затем он надел плотные резиновые перчатки и огляделся, чтобы убедиться, что не подхватит электричество. Удовлетворившись, он щёлкнул главным выключателем и наблюдал, как мужчина на полу плюхнулся на землю.

Закружился, как рыба, выброшенная на берег. Через несколько минут, когда в воздухе повис запах горелого мяса, электрик перестал ёрзать, и мужчина отключил электричество.

Затем мужчина вытащил провод из руки электрика и сунул его в карман. Выхватив кусачки из руки мужчины, откусив часть кожи вместе с инструментом, мужчина вернулся к блоку предохранителей и перерезал провод, слегка его раздвинув. Он вернул кусачки в правую руку убитого и снова занялся блоком предохранителей. Убедившись, что всё на месте, он снова включил главный выключатель.

Мужчина улыбнулся. Идеально.

13

К счастью для Сига, Май Лу принёс с собой выпускные альбомы за последние три года в Хайлендской школе, и большую часть пятницы он провёл, листая их, пытаясь вспомнить людей, особенно тех, кто расписывался в альбомах и оставлял комментарии под фотографиями. Разве он мог знать, что они с Джоном Криком курили травку на льду за школой? Или что они с Кеном Фишером держали на этих самых льду небольшой холодильник, наполненный пивом и льдом, и проводили там обеденные перерывы, выпивая по паре кружек пива вместо бутерброда с арахисовым маслом и джемом? Узнает ли он этих людей спустя тридцать лет?

Он закрыл свой выпускной альбом, когда Май Лу вышла из ванной комнаты отеля в облегающем красном платье; ее шелковистые волосы струились по ее гладким открытым плечам с каждым шагом к нему, ее движения были похожи на движения кошки, крадущейся за добычей.

«Ты такая красивая, Май Лу».

«Красота существует только тогда, когда мы осуждаем уродство», — сказала она. «Можешь застегнуть молнию и застегнуть на спине?»

Она обернулась, и его взгляд упал на её идеальную попку. Упругие ягодицы, переходящие в тонкую талию, которая плавно переходила в прямую спину.

Он провел руками по ее ягодицам.

«Зиг?»

"Ага."

«Час коктейлей начнётся через пятнадцать минут».

"Но. . ."

«Я знаю, о чём ты думаешь. У нас есть время».

«Точно. Я тоже думал, что на тебе нет нижнего белья». Он застегнул молнию и защёлкнул защёлку над ней.

Она повернулась к нему. «Это наш маленький секрет. К тому же, их нельзя носить с этим платьем».

Сиг купил ей красное шёлковое платье во время их последнего визита в Сингапур. Он вспомнил о нём, как только она достала его из чехла для одежды ранее днём. По обеим сторонам платья были вышиты приглушённые изображения драконов и тигров, имитирующих битву. То, что он вспомнил о платье, удивило их обоих.

Она взглянула на выпускные альбомы на кровати. «Ты помнишь что-нибудь ещё?»

Он рассмеялся. «Не знаю, сделал бы я это, если бы меня не застрелили».

«Нам лучше идти. Я буду рядом с тобой сегодня вечером».

Он прижал её к себе. «В этом платье тебе будет лучше».

Май Лу отвезла их в город. Центр города за последние несколько дней преобразился в преддверии Летнего фестиваля.

На улицах висели транспаранты, возвещающие о сто двадцать пятой годовщине этого события, приветствуя пруссаков со всего мира.

«Большое событие», — сказала Май Лу.

«Да, я помню, как в детстве крался между столиками в пивном саду и прихватывал пиво, пока люди выходили потанцевать на улицу или шли в туалет».