«Твоя работа. Тебе приходилось много путешествовать. Но ты работал над историей в Орегоне, Портленде и Сейлеме, которая полностью тебя поглотила. Я поверил Донне вчера вечером, когда она сказала, что ты звонил своему старому другу Ронни. Позже я видел счёт за мобильный телефон. Ты также звонил своему другу в Мичиган».
«Почему это должно быть проблемой?»
«Это не было проблемой», — защищалась она. «Ты просто увлекся».
Она протянула это слово.
Он пытался понять, что это значит. «Ты хочешь сказать, что я был слишком увлечён работой, чтобы относиться к тебе как следует?»
Она слегка опустила подбородок.
«Ну, я был придурком».
«Нет. Не мудак. Твоё настроение изменилось. Ты всё время вспоминал свои дни на флоте. Очень самоанализировался. Поэтому я и сказал, что тебе стоит пойти на охоту.
Тебе нужно было на время сбежать от реальности. Вернуться к своим корням. Когда ты ходил в поход в горы, ты всегда возвращался счастливым человеком.
«Ну, когда я все вспомню, я постараюсь не позволить этому поглотить меня, как прежде».
«Хорошо. А теперь иди прими душ».
Он встал и посмотрел на неё сверху вниз, на её постель. «Ты могла бы присоединиться ко мне».
«Нет. Сначала тайцзи, потом душ».
Стянув с неё одеяло, он сказал: «Голый Тайцзи? К чёрту душ.
Я смотрю».
Она указала в сторону ванной. «Иди. Ты никогда не меняешься».
Он сбросил нижнее бельё на пол и ухватился за свой член. «Ты спишь голышом, чего ты хочешь?» С притворным разочарованием Сиг побрел в ванную.
●
Оставшись одна под сильным душем, она взяла мобильный телефон и набрала номер, сохраненный в памяти. Хотя было субботнее утро,
врач просил вносить какие-либо изменения в любое время.
Она поняла свою ошибку, когда мужчина ответил ей сонно. С учётом двухчасовой разницы во времени в Портленде было всего около половины пятого утра.
«Май Лу Конрад. Извините, что разбудила вас, доктор, но я хотела сообщить, что Сиг проснулся сегодня утром и вспомнил большую часть вчерашнего дня».
«Отлично, Май Лу. А есть причина перемен?»
«Не знаю. Он вчера много выпил на встрече выпускников и поспал всего несколько часов».
«Хм. Узнал ли он вчера что-нибудь важное о своём прошлом?»
«Он мог бы вспомнить больше», — сказала она. «Из своего прошлого, из службы на флоте».
На другом конце провода повисла долгая пауза. «Правда? Интересно.
Возможно, его поездка в Миннесоту всё-таки пошла ему на пользу. Эта поездка явно что-то в нём пробудила.
«Да, доктор. Но…»
«Но что?»
«Я не знаю, будет ли ему полезно то, что он узнает».
«Просто действуйте по обстоятельствам и посмотрите, что из этого получится. Вы упомянули его службу на флоте.
Почему это важно?»
«Не знаю. Кажется, я уже говорил вам об этом. Он был чем-то обеспокоен, и вы подумали, что он, возможно, пытается скрыть что-то из своего прошлого. Возможно, это связано с его службой на флоте. Мы только что узнали, что его друг, который прослужил с ним четыре года на флоте, недавно утонул в озере».
"И?"
«И что?»
«Извините. Я думал, у вас есть что-то другое. Смерть этого человека была чем-то значимым?»
«Нет. Ну, у него есть ещё один друг в Мичигане. Сиг тоже с ним разговаривал».
"Недавно?"
«Нет. Прошлой осенью. До того, как его застрелили».
Человек на другом конце провода почти молчал; было слышно только его дыхание.
Внезапно ливень прекратился, и Май Лу услышала, как Сиг поет оперную мелодию.
«Мне пора идти. Спасибо, доктор».
«В любое время. Пусть Сиг придёт ко мне, когда вернёшься в понедельник.
Я его туда пристрою.
Линия опустела, и Май Лу быстро захлопнула трубку, надела спортивный костюм и начала выполнять медленные движения тайцзи без своей обычной разминки и растяжки.
●
Сиг вышел из ванной голышом и увидел Май Лу. «Чёрт. Ты надела костюм». Он нашёл в чемодане нижнее бельё и натянул его. «Давай перекусим по дороге».
Она вышла из стойки лошади и спросила: «По дороге куда?»
«Вот увидишь».
Они оделись, затем Сиг взял ключи, и они поехали в город. Он остановился у магазина, где они купили кое-что.
Выпечка и кофе. Затем он выехал из города на юг, через холм, возвышающийся над городом, с которого открывался вид на реку Биг-Шламм, и через густой сосновый лес, пока они не подъехали к небольшой белой церкви, не больше типичного амбара северной Миннесоты, менее чем в двух милях от города.
Доев пирожные, они вышли из дома, согревая руки кофе, и, по густой росе, направились к задней части деревянной церкви. Здание знавало лучшие времена, и Сиг знал, что оно больше не используется — цепочка с замком на входной двери и несколько разбитых окон подтверждали это.
«Что это за место?» — спросила Май Лу.