Сиг открыл блокнот и записал то, что только что пережил. Адрес на входной двери. Имя тёти. Как она выглядела. Когда он заканчивал, тётя вернулась с баллончиком воздуха, маленькой баночкой сливок и тремя кружками. Она поставила всё это на резной деревянный журнальный столик со стеклянной столешницей.
«Мне нужно добавить немного сливок в кофе», — сказала Эйприл. «Возможно, если бы я не делала этот густой суматранский кофе». Она улыбнулась и сгорбила плечи, прежде чем разлить кофе по всем трём чашкам. «Надеюсь, он не слишком густой».
«Уверена, всё будет хорошо», — сказала Май Лу. «Мы на Тихоокеанском Северо-Западе привыкли к крепкому кофе. В Хайланде нам не удалось найти хорошую чашку».
«Меня это не удивляет», — сказала Эйприл. «Я вообще не понимаю, зачем моя сестра туда переехала».
Сиг отпил кофе и оторвался ото рта. «Моя мать была твоей сестрой?»
"Да."
«Что с ней случилось?» — спросил Сиг.
Тётя Эйприл перевела взгляд на Май Лу. «Он не знает?»
«Я ему сказала», — тихо сказала Май Лу. «Но пока нет».
Эйприл, не колеблясь, сказала: «Она бросила тебя, когда ты был маленьким. Мы много лет не знали, где она. Потом…» Теперь она медлила, подбирая слова. «Потом её нашли в Миннеаполисе. Убитой».
Сиг поставил кофе на стол и быстро записал это в свой блокнот.
Когда он закончил, его наконец осенило: «Почему она ушла?»
Май Лу повернулась к Эйприл, словно желая узнать то же самое.
Эйприл подумала и сказала: «Мы действительно не знаем. Мы думаем, у неё была депрессия».
Воцарилась тишина, пока каждый пил кофе. Сиг встал и подошёл к книжной полке, стоя перед фотографиями. Он нашёл одну, изображавшую молодого человека. Выпускной снимок. Подняв её, он поднёс к лицу, а затем взглянул поверх неё в зеркало над книжной полкой. Он увидел сходство. Хотя волосы стали немного длиннее. От возраста и смеха на лице появилось больше морщин.
Он повернулся к тёте: «Это я».
Она кивнула. «Это сделал твой дядя Берт. Мой муж».
«Дядя Берт? Где он?»
«Он умер пять лет назад, сэр. Рак».
"Извини."
Май Лу встала и подошла к нему. «Скажи мне, кого ты узнаёшь?»
Взгляд Сига блуждал от фотографии к фотографии. Некоторые были чёрно-белыми и выцветшими. Другие представляли собой яркие цветные снимки. Он нашёл одну с…
он сам и Май Лу обнимаются на перилах лодки на фоне города.
«Эти двое кажутся знакомыми», — сказал Сиг, улыбаясь жене. «Эти здания. Где?» Прежде чем он успел продолжить, он почувствовал, что его клонит назад. Затем руки схватили его за спину, и наступила темнота.
●
Май Лу сразу ему понравилась. Она была не только красива, с нежной кожей и тонкими чертами лица, но и постоянно улыбалась. Она всегда была счастлива, или так казалось. Почему она была с ними на ужине?
«Ты здесь из газеты?» — спросил ее Сиг.
Она улыбнулась. «Со мной связался ваш начальник, мистер Эмори Карлтон. Я числюсь переводчиком в вашем посольстве. Он нанял меня сопровождать вас на все встречи, так что языковых проблем не возникнет».
"Действительно?"
Она снова улыбнулась.
«Ну, твой английский в совершенстве», — сказал Сиг. «Где ты его выучил?»
Май Лу покраснела. «Не очень-то хорошо. Я три года училась в Америке».
«Вот именно. Где?»
«Портленд Стейт».
«Я живу в Портленде», — сказал Сиг.
«Да. Дождь идёт, как в Сингапуре. Только холоднее».
«Это твой дом?»
«Да. Моя семья — китайцы, но они живут в Сингапуре со времён Второй мировой войны».
Они продолжали разговаривать до поздней ночи.
Он и Май Лу поехали в такси обратно в отель. Всю дорогу они болтали и смеялись. Когда он вышел и, придержав дверь, наклонился, чтобы увидеть её перед тем, как такси тронулось, на её лице было выражение, которого он не видел весь вечер. Сожаление? Страх? Или какая-то боль? Он не был уверен. Он попрощался, заплатил водителю всю сумму и медленно закрыл дверь.
Он наблюдал, как она оглянулась через плечо, когда машина отъехала.
В ту ночь Сиг лежал без сна, думая о Сингапуре, очарованный его красотой и заинтригованный тем, что он увидит в грядущие дни.
●
Когда он проснулся, Май Лу опустилась на колени у его головы, приложив к его лбу холодное полотенце.
«Это часто случается?» — спросила тетя Эйприл с беспокойством в голосе.
Май Лу покачала головой, а затем наклонилась и нежно поцеловала его в губы. «Ты в порядке?»
Он с трудом сел. «Ваша семья переехала в Сингапур после Второй мировой войны».
Обняв его, Май Лу крепко прижала его к себе.
«Мы были вместе в Сингапуре. За ужином. Мы только что познакомились. Газета наняла вас в качестве моего переводчика».
«Верно, не так ли?» — спросила тетя Эйприл, крепко прижимая руки к груди.
Май Лу кивнула. «Да. Верно». Слёзы текли по её щекам. Она снова поцеловала его в губы.
«Как долго я была без сознания?» — спросил ее Сиг.
«Всего около тридцати секунд. Неплохо».
Сиг сделал глубокий вдох и выдохнул. «Мне нужен свежий воздух. Пойду прогуляюсь».