» Триллеры » » Читать онлайн
Страница 18 из 67 Настройки

Сиг открыл блокнот и записал то, что только что пережил. Адрес на входной двери. Имя тёти. Как она выглядела. Когда он заканчивал, тётя вернулась с баллончиком воздуха, маленькой баночкой сливок и тремя кружками. Она поставила всё это на резной деревянный журнальный столик со стеклянной столешницей.

«Мне нужно добавить немного сливок в кофе», — сказала Эйприл. «Возможно, если бы я не делала этот густой суматранский кофе». Она улыбнулась и сгорбила плечи, прежде чем разлить кофе по всем трём чашкам. «Надеюсь, он не слишком густой».

«Уверена, всё будет хорошо», — сказала Май Лу. «Мы на Тихоокеанском Северо-Западе привыкли к крепкому кофе. В Хайланде нам не удалось найти хорошую чашку».

«Меня это не удивляет», — сказала Эйприл. «Я вообще не понимаю, зачем моя сестра туда переехала».

Сиг отпил кофе и оторвался ото рта. «Моя мать была твоей сестрой?»

"Да."

«Что с ней случилось?» — спросил Сиг.

Тётя Эйприл перевела взгляд на Май Лу. «Он не знает?»

«Я ему сказала», — тихо сказала Май Лу. «Но пока нет».

Эйприл, не колеблясь, сказала: «Она бросила тебя, когда ты был маленьким. Мы много лет не знали, где она. Потом…» Теперь она медлила, подбирая слова. «Потом её нашли в Миннеаполисе. Убитой».

Сиг поставил кофе на стол и быстро записал это в свой блокнот.

Когда он закончил, его наконец осенило: «Почему она ушла?»

Май Лу повернулась к Эйприл, словно желая узнать то же самое.

Эйприл подумала и сказала: «Мы действительно не знаем. Мы думаем, у неё была депрессия».

Воцарилась тишина, пока каждый пил кофе. Сиг встал и подошёл к книжной полке, стоя перед фотографиями. Он нашёл одну, изображавшую молодого человека. Выпускной снимок. Подняв её, он поднёс к лицу, а затем взглянул поверх неё в зеркало над книжной полкой. Он увидел сходство. Хотя волосы стали немного длиннее. От возраста и смеха на лице появилось больше морщин.

Он повернулся к тёте: «Это я».

Она кивнула. «Это сделал твой дядя Берт. Мой муж».

«Дядя Берт? Где он?»

«Он умер пять лет назад, сэр. Рак».

"Извини."

Май Лу встала и подошла к нему. «Скажи мне, кого ты узнаёшь?»

Взгляд Сига блуждал от фотографии к фотографии. Некоторые были чёрно-белыми и выцветшими. Другие представляли собой яркие цветные снимки. Он нашёл одну с…

он сам и Май Лу обнимаются на перилах лодки на фоне города.

«Эти двое кажутся знакомыми», — сказал Сиг, улыбаясь жене. «Эти здания. Где?» Прежде чем он успел продолжить, он почувствовал, что его клонит назад. Затем руки схватили его за спину, и наступила темнота.

Май Лу сразу ему понравилась. Она была не только красива, с нежной кожей и тонкими чертами лица, но и постоянно улыбалась. Она всегда была счастлива, или так казалось. Почему она была с ними на ужине?

«Ты здесь из газеты?» — спросил ее Сиг.

Она улыбнулась. «Со мной связался ваш начальник, мистер Эмори Карлтон. Я числюсь переводчиком в вашем посольстве. Он нанял меня сопровождать вас на все встречи, так что языковых проблем не возникнет».

"Действительно?"

Она снова улыбнулась.

«Ну, твой английский в совершенстве», — сказал Сиг. «Где ты его выучил?»

Май Лу покраснела. «Не очень-то хорошо. Я три года училась в Америке».

«Вот именно. Где?»

«Портленд Стейт».

«Я живу в Портленде», — сказал Сиг.

«Да. Дождь идёт, как в Сингапуре. Только холоднее».

«Это твой дом?»

«Да. Моя семья — китайцы, но они живут в Сингапуре со времён Второй мировой войны».

Они продолжали разговаривать до поздней ночи.

Он и Май Лу поехали в такси обратно в отель. Всю дорогу они болтали и смеялись. Когда он вышел и, придержав дверь, наклонился, чтобы увидеть её перед тем, как такси тронулось, на её лице было выражение, которого он не видел весь вечер. Сожаление? Страх? Или какая-то боль? Он не был уверен. Он попрощался, заплатил водителю всю сумму и медленно закрыл дверь.

Он наблюдал, как она оглянулась через плечо, когда машина отъехала.

В ту ночь Сиг лежал без сна, думая о Сингапуре, очарованный его красотой и заинтригованный тем, что он увидит в грядущие дни.

Когда он проснулся, Май Лу опустилась на колени у его головы, приложив к его лбу холодное полотенце.

«Это часто случается?» — спросила тетя Эйприл с беспокойством в голосе.

Май Лу покачала головой, а затем наклонилась и нежно поцеловала его в губы. «Ты в порядке?»

Он с трудом сел. «Ваша семья переехала в Сингапур после Второй мировой войны».

Обняв его, Май Лу крепко прижала его к себе.

«Мы были вместе в Сингапуре. За ужином. Мы только что познакомились. Газета наняла вас в качестве моего переводчика».

«Верно, не так ли?» — спросила тетя Эйприл, крепко прижимая руки к груди.

Май Лу кивнула. «Да. Верно». Слёзы текли по её щекам. Она снова поцеловала его в губы.

«Как долго я была без сознания?» — спросил ее Сиг.

«Всего около тридцати секунд. Неплохо».

Сиг сделал глубокий вдох и выдохнул. «Мне нужен свежий воздух. Пойду прогуляюсь».