» Триллеры » » Читать онлайн
Страница 11 из 67 Настройки

Она рассмеялась и указала на его собаку, которая сидела у подножия огромного дуба и лаяла на серую белку. «Похоже, твоя собака тебе пригодится».

Он посмотрел на собаку, а затем быстро вернулся к ней. «Шкипер — идиот.

По поводу этого автографа.

Она достала из сумочки ручку, нацарапала на листке бумаги пару китайских иероглифов и протянула его ребёнку. «Наш секрет», — сказала она.

«Хорошо. Спасибо», — он побежал к своей собаке.

Когда она снова повернулась к Сигу, он упер руки в бока. «Это появится в газете на этой неделе. Что ты написал?»

«Май Лу».

С запада дул теплый ветерок, и они шли по низкой траве к центру города.

«Я хотела немного подождать», — неохотно сказала Май Лу. «Но пора. Пора увидеть твоего брата».

Выражение его лица не скрывало его потрясения.

4

Озеро Сакер находилось чуть более чем в двух милях к югу от Хейланда, в роще дубов и кленов, изредка встречающихся сосен. Вода в нем обычно была темно-синей, но с приближением жаркого времени года берега покрылись сине-зелеными водорослями, которые давали местным жителям ежегодную дозу едкого запаха — мертвой рыбы и мертвых растений.

Май Лу поехал к озеру, получив указания от брата Сига по телефону. Сиг вышел на гравийную дорожку и сразу же увидел большого золотистого ретривера, который размахивал пушистым хвостом, а на мордочке, как показалось Сигу, блуждала улыбка. Он погладил собаку и сказал:

«Ты меня помнишь?» Это собака, но какая? У него не было для этого слова названия.

Собака села и подняла правую лапу для рукопожатия. Сиг сделал то же самое и засмеялся, погладив собаку за ушами.

Подойдя к нему, Май Лу спросила: «Ты помнишь собаку?»

«Нет. Но я думаю, он меня знает».

Сиг взглянул на дом, расположенный чуть ниже по склону холма, – одноэтажный, с большим баллоном пропана сбоку. Соседи жили довольно далеко по обе стороны, частично скрытые от глаз густой листвой деревьев.

Поскольку озеро имело форму чаши, все дома располагались на холме, примерно в ста футах от него.

Задняя дверь открылась, и вышел мужчина. На нём были синие джинсы и футболка «Миннесота Твинс», которая свисала до карманов шорт. Он был ростом около шести футов и нескольких дюймов выше Сига, а его волосы, спускавшиеся на уши, были почти седыми. Он приблизился почти с опаской, стиснув зубы и насторожившись.

Мужчина первым подошёл к Май Лу, пожал ей руку и сказал: «Я Ван, брат того сумасшедшего. Извините, что мы не смогли приехать на вашу свадьбу в прошлом году».

«Мы были в Рино», — сказала Май Лу, взяв его за руку и коротко пожав ее.

«Только мы вдвоем».

Она схватила Сига за руку и сказала: «Это твой старший брат».

Сиг посмотрел на этого человека, чьи предплечья были размером с большую древесную ветку, а ладони толстыми и мозолистыми. Сиг неохотно протянул руку, и Ван сжал её.

«Рад снова тебя видеть, Сиг», — сказал его брат. «Прошло больше двух лет. Пойдём, зайдём в дом, выпьем пива».

Ван привёл их в гостиную, откуда открывался вид на озеро. Сиг внимательно посмотрел на него и увидел стол с фотографиями.

«Чего бы ты хотела, Май Лу?» — спросил Ван из кухни.

"Я в порядке, спасибо."

Ван вернулся с двумя кружками пива с высокими горлышками, протянул одну Сигу, а затем сделал большой глоток из своей.

Братья разглядывали фотографии. На большинстве из них были дети – мальчик и девочка – на разных стадиях развития. Играющие в хоккей. Играющие в софтбол.

Ловля рыбы.

Сиг посмотрел на брата. «Почему мы так долго не виделись?»

Ван пожал плечами. «Люди всегда заняты. Ты же знаешь, я не люблю летать. Может, ты этого не знаешь. В этом-то и дело».

Май Лу повернулась и спросила: «Могу ли я воспользоваться вашим туалетом?»

«Конечно», — сказал Ван, указывая в сторону коридора. «Вторая дверь справа».

Она оставила их там, и наконец Ван сказал: «Чёрт, Сиг. Фотографии — это одно, но они не передают всей её красоты. Она прекрасна».

Сиг улыбнулся. «Я убеждаюсь в этом снова и снова каждое утро».

«Господи Иисусе, как же это тяжело. Как ты с этим справляешься?»

«Я не знаю ничего лучшего. Разве у меня есть выбор?»

Ван обнял Сига за плечо. «Слушай, у нас возник небольшой конфликт, когда ты сказал, что собираешься на ней жениться».

«Потому что она китаянка?»

«Нет. Потому что ты знал её всего пару недель».

"Действительно?"

Ван отдернул руку и залпом осушил пиво. «Но ты доказал нам, что мы ошибались, Зиг. Ты был женат всего несколько месяцев, когда…»

.когда тебя подстрелили. Она осталась с тобой. Это о чём-то да говорит.

Май Лу вернулась и села. «А где остальные?»

«На лодке», — сказал Ван. «Зашёл в магазинчик на другом берегу озера. Купить колбасок и булочек. Решили пожарить. Ты ешь мясо?»

«Главное, чтобы это была не обезьяна», — без улыбки сказала Май Лу.

«Нет. Нет. Свиные части. Что скажете, съездим к озеру? Покажу вам мой новый причал».