» Триллеры » » Читать онлайн
Страница 46 из 81 Настройки

Рагнар пожал плечами. «Я стараюсь не вовлекаться в эмоциональную жизнь таких мерзавцев. Это сведёт тебя с ума. К тому же, после смерти судьи Уилсона этого парня могут и правда на какое-то время посадить за решётку».

«Хорошо. Но мне нужно будет принять душ после разговора с ним».

«Я посмотрю».

«Ух ты, у тебя и правда отличное чувство юмора. Может, составишь мне компанию?»

«Мы сделали это вчера вечером», — напомнил он ей.

«Дважды. Сосредоточься».

«Это другое слово?»

Она повернулась и пошла к входной двери, качая головой.

Рагнар понюхал воздух и учуял то, чего не чувствовал уже несколько дней. Это был Квавей. «Подожди-ка», — сказал он. Он вытащил пистолет и, протиснувшись мимо неё, занял позицию у входной двери.

Она вытащила пистолет и прислонилась к другой стороне. Она беззвучно произнесла: «Что?»

Он позвонил в дверь и подождал.

Ничего.

Затем он ударил кулаком по деревянной двери.

В доме не было ни звука. Он слышал только тиканье часов.

Подняв нос к двери, он сделал глубокий вдох. Определённо «Кьюэй». И свежий. Он взялся за дверную ручку и подергал. Она была открыта.

Одним плавным движением он ворвался в дом, а Джули следовала за ним по пятам. Они ворвались в гостиную и тут же увидели перед собой развернувшуюся перед ними бойню, очень похожую на предыдущие, особенно на сцену с судьёй Уилсоном.

Барнс, то, что от него осталось, лежал в центре комнаты, его внутренности были вывалены на персидский ковер, а лужи крови сочились из его туловища, словно из треснувшего картера двигателя.

«Господи», — сказала она, по-прежнему направляя пистолет одновременно на все и в пустоту.

«Кровь выглядит свежей. Это только что произошло. Нам лучше отступить и сообщить об этом полиции. Убийца всё ещё может быть здесь».

«Если повезёт, — сказал Рагнар. — Вызовите, и мы прочистим дом».

Она сделала то, что он сказал.

Затем, держась вместе, они зачистили все комнаты на первом этаже, прежде чем двинуться на второй. Но Рагнар знал, что Кхавайя там нет.

Его запах быстро выветрился. А ведь изначально от него остались лишь следы.

Первыми прибыли сотрудники местного полицейского управления Портленда. Затем прибыли детективы по расследованию убийств. В течение получаса практически все подразделения, прибывшие к дому судьи Уилсона, включая группу криминалистов ФБР, уже толпились на месте преступления.

Ведущий эксперт-криминалист подошёл к Рагнару и Джули: «К чему вы прикасались с момента прибытия?»

«Ручка входной двери», — сказал Рагнар. «И ещё несколько в доме, пока мы убирались. Только моя левая рука. Она ни к чему не прикасалась».

Он посмотрел на Джули.

«Это верно», — сказала она.

Рагнар и Джули вышли из дома и остановились возле ее машины.

«Откуда ты знаешь?» — спросила она его.

Он не мог сказать ей, что учуял запах «Квавэя». Она никогда этого не поймёт. Он мог сказать лишь то, что она понимала.

«Не знаю», — сказал он. «Я просто нутром чувствовал, что что-то не так».

Она прикрыла рот рукой. «Барнс тоже».

«Это плохо».

«Прости меня. Если Бог есть, он меня простит».

«Ну, ты же говорил, что, возможно, нам стоит просто позволить убийце разобраться с Барнсом», — сказал Рагнар. «Твоё желание исполнилось».

«Иногда мне просто стоит держать рот закрытым», — она опустила подбородок на грудь. «Я не это имела в виду».

Он положил свою большую руку ей на плечо. «Я знаю».

Специальный агент Джеймс Брукс подошёл к ним, прижимая телефон к уху и указывая пальцем в их сторону. Наконец Брукс сказал: «Да, сэр», — и захлопнул крышку.

«Твоя жена?» — спросил Рагнар.

«Помощник директора», — сказал Брукс, и в его глазах читалось беспокойство.

«Чего он хочет?» — спросила Джули. «Дай угадаю. Он интересуется, что, чёрт возьми, происходит в нашем дивизионе».

Брукс засунул телефон в нагрудный карман. «В общем-то. Наверное, было правильно, что ты пришла», — сказал он Джули. «Просто немного опоздала».

«Я до сих пор не понимаю, почему местные жители отпустили этого парня», — сказала Джули.

Брукс посмотрел на кучку полицейских у дома, а затем снова на них двоих. «Теперь это неважно. Это дело их. Они облажались».

Джули улыбнулась. «Это то, что ты сказал помощнику режиссёра?»

«Не так много слов», — сказал Брукс. «Я объяснил, как мы добились признания, передали человека властям Портленда и только что узнали, что он внёс залог. Мы заранее отправили одного из наших агентов поговорить с этим парнем. Но мы опоздали. Конец истории».

«Я в этом не уверен, — сказал Рагнар. — Думаю, этот убийца только начинает».

Брукс пристально посмотрел на него. «Что заставило тебя так сказать?»

Сгорбившись, Рагнар сказал: «Этот парень, кажется, на шаг впереди нас. Если это был кто-то, как мы сначала подумали, причастный к первым жертвам, то зачем продолжать убивать?»