» Триллеры » » Читать онлайн
Страница 21 из 59 Настройки

Детектив неохотно пожал плечами. Затем, казалось, он о чём-то задумался. «Мне в любом случае понадобится официальное заявление от вас обоих по поводу этой стрельбы».

Робин улыбнулся. «Со мной всё просто. Я был в душе».

Он понимал, что смерть этой девочки вполне могла быть следствием простой передозировки, ведь Макс знал, что девушка вчера рано утром что-то принимала. И он также вспомнил имя, которое эта девушка им дала. Где был Киган Моррисон прошлой ночью?

Перед тем как покинуть мотель, Макс остановил детектива и спросил: «Кажется, уже поздновато для рыбалки».

Детектив покачал головой. «Не для заядлого юпера. Форель можно ловить на большом озере круглый год».

«Ладно, — подумал Макс. — Мы поедем за тобой в кампус на моем грузовике».

11

Макс держался на расстоянии от машины детектива. Снег, выпавший прошлой ночью, уже начал таять, оставляя дороги мокрыми и грязными. Но, по крайней мере, снегоочистители уже были на ходу. В Неваде, когда выпадал снег, обычно приходилось ждать, пока природа очистит улицы. Учитывая такую высоту над уровнем моря, а также интенсивную солнечную и сухую погоду с ветром, большинство снегопадов держались на дорогах меньше суток. Но он слышал, что штат Мичиган каждый год засыпало снегом из-за его расположения между озерами Верхнее и Мичиган.

«Что ты думаешь?» — спросил он свою сестру, которая спокойно сидела на пассажирском сиденье с тех пор, как они покинули мотель.

Робин проверяла телефон. «В мотеле говорят, что знают парня, который может починить это окно. Он уже едет туда. Но, по её словам, с пулями в стене займёт больше времени. Полиция всё ещё там, собирает осколки с гипсокартона. Парень, которого обычно нанимают для ремонта стен, уже уехал в олений лагерь».

«Быстро починим окно», — сказал Макс.

«Похоже, нам повезло. Парень у окна — охотник с лучниками, и в этом году он уже подстрелил двух оленей».

«Потрясающе. Что ты думаешь о Джейн Олсен?»

Она долго думала об этом. Наконец, она сказала: «Это печально.

Она была красивой молодой женщиной.

«Знаю. Хотя не знаю, что хуже. Умереть от чего-то, что можно было предотвратить, например, от передозировки, или быть убитой — что-то, что не поддаётся её контролю».

«Вы могли бы говорить и о Кари Корпи».

Он думал о том же. Только несчастный случай против убийства. «Давайте будем открыты для новых идей».

«Я всегда так делаю».

«Возможно, я недооценил этого хорошего детектива», — сказал Макс. «Когда я впервые встретил его, его рукопожатие было словно вялая лапша. Я к этому не питаю никакого уважения. Стоит только узнать, что у него травма». Макс замолчал, пожав плечами.

«Он больше похож на мужчину?» — предположила она.

«Я хотел сказать, менее женственно. То же самое, то же самое».

«Я думаю, он довольно милый».

«Ему не помешало бы время в спортзале. В таком случае, его можно взять».

Вскоре они проехали через кампус Университета Северного Мичигана и припарковались у входа в зону для посетителей. Детектив Джонсон остановился рядом с машиной службы безопасности кампуса.

Все трое направились прямиком на второй этаж общежития. У входа в комнату, где находился подозреваемый, стоял тучный сотрудник службы безопасности кампуса. Это был тот самый мужчина, с которым Макс столкнулся накануне, отобрав у него пистолет и унижая его мужское достоинство до состояния, когда оно ещё не достигло половой зрелости. Он разговаривал с помощником шерифа.

Полицейский кампуса поприветствовал детектива Джонсона и с вожделением посмотрел на Макса, когда тот вошел в комнату первокурсника. Несмотря на то, что тело женщины унесли, запах остался. Возможно, это сочетание начавшегося разложения плоти и выделения телесных жидкостей после ее смерти.

Оглядев комнату, я не заметил, что в ней что-то тронуто. Всё было так же грязно, как и в первый раз, когда Макс и Робин были здесь. Ноутбук Джейн всё ещё лежал на маленьком столике. Макс подумал, что пропало только постельное бельё. Его, вероятно, забрали сотрудники колледжа, полиция или фельдшеры скорой помощи.

«Что вы думаете?» — спросил их детектив Джонсон.

«Кошелёк?» — спросила Робин. «Женщины без него никуда».

Детектив на мгновение вышел в коридор, и Макс услышал, как он разговаривает с мужчинами, охраняющими вход в комнату.

Через несколько мгновений вошёл детектив и сказал: «По словам нашего заместителя, из комнаты ничего не пропало, кроме простыней и покрывала. Они были сильно загрязнены мочой, фекалиями и рвотой.

Наши ребята их упаковали и привезли в участок. Теперь ждут от меня вестей.

«Вам стоит поговорить с тем парнем, который её нашёл», — сказал Макс. «Может быть, кто-то ещё приходил сюда до или после него».

«Парень, который ее нашел, был хоккеистом, с которым мы виделись вчера вечером»,

Детектив Джонсон сказал: «Не тот, которого ты вырубил. Молодой первокурсник. Его комната прямо по коридору, в соседнем крыле».

«Где он сейчас?»