» Триллеры » » Читать онлайн
Страница 19 из 59 Настройки

Макс оделся и встал у окна, выходящего на озеро Верхнее. Он размышлял о ходе расследования, зная, что каждое расследование проходило через период неопределённости. Некоторые так и не вышли из этого периода, и эти дела стали нераскрытыми. Но почему-то у него было хорошее предчувствие, что они движутся в правильном направлении. Сегодня утром вода была как стекло, подумал он. Одинокая лодка ползла примерно в ста ярдах от берега. На борту было двое мужчин. Вот это да, холодная рыбалка этим утром.

Но лески не были вытащены. Что-то кольнуло его в живот, и он инстинктивно понял, что что-то не так. Присмотревшись внимательнее, он увидел на носу лодки человека с каким-то предметом в руках.

Лодка замедлила ход и остановилась, выровнявшись.

Макс успел приземлиться на пол как раз в тот момент, когда первая пуля попала в большое панорамное окно. За первой пулей последовало ещё как минимум двадцать девять, когда человек в лодке разрядил обойму в окно.

К тому времени, как Макс пополз по полу, чтобы подобрать свой пистолет, зная, что он будет бесполезен на расстоянии в сто ярдов, стрельба прекратилась. Держа пистолет направленным через подоконник, Макс поднялся как раз вовремя, чтобы увидеть, как катер набирает обороты и стремительно отчаливает от отеля тем же путём, что и приплыл, в противоположном направлении от центра Маркетта.

Сидя на кровати, Макс наконец услышал сирены, направляющиеся в их сторону. Кто-то, очевидно, сообщил о стрельбе, но это был не Макс.

Он просто смотрел в большое панорамное окно и вспоминал своё время в Верхнем Уттар-Прадеше. Затем он улыбнулся. До сих пор они могли ошибаться. Эта молодая женщина могла просто поскользнуться на мокрых камнях и попасть в шторм озера Верхнее той ночью. Но теперь всё изменилось. Они были правы с самого начала. Кари Корпи убили, и они задавали нужные вопросы не тем людям.

Затем он обернулся и увидел, что его сестра всё ещё в душе. Обычно она принимала душ минут пятнадцать-двадцать, и он всегда так делал.

Сочтено чрезмерным. В конце концов, как женщина может испачкаться, не валяясь в грязи?

Сирены умолкли, и Макс выглянул сквозь занавески на парковку. Наконец, среди прибывших сотрудников правоохранительных органов он увидел знакомое лицо. Детектив-лейтенант Боб Джонсон вышел из машины и наблюдал, как городские полицейские обходят комнаты их узкого мотеля.

Когда Джонсон увидел Макса в окне, он поднял подбородок и подошел к двери мотеля.

Макс открыл дверь детективу, но пока не впустил его.

"Что происходит?"

«Мы получили сообщения о выстрелах», — сказал детектив Джонсон. «Вы что-нибудь об этом знаете?»

Макс, засунув голову внутрь, впустил детектива в свою комнату, но тут же закрыл за собой дверь и запер её на замок.

Детектив направился прямо к большому панорамному окну, которое достойно выдержало пулевые ранения. Он коснулся одного из пулевых отверстий и спросил: «Два, два, три?»

«Наверное, пять, пять и шесть», — сказал Макс.

«То же самое».

«Почти». «Но пять, пять, шесть — это военные стандарты. Стреляет гораздо круче».

Детектив Джонсон повернулся к Максу и сказал: «Вы видели стрелка». Это был не вопрос.

«Да, видел. Двое парней в лодке. Приплыли оттуда и вернулись после стрельбы».

Детектив позвонил кому-то и рассказал о стрелках. Затем он повесил трубку и спросил: «Вы не открыли ответный огонь?»

«Они были как минимум в ста ярдах от нас», — сказал Макс. «Не лучшая перспектива для девятимиллиметрового».

«Хорошее замечание». Вероятно, заметив, что ливень прекратился, он сказал:

«Твоя сестра?»

Робин внезапно вышла из ванной, обмотав волосы полотенцем. На ней были только футболка и нижнее белье. Она остановилась в своей

Она заметила следы, когда увидела детектива. «Вы могли бы сказать мне, что у нас гости», — сказала она.

Детектив Джонсон отвернулся, когда Робин одевалась, натягивая джинсы и накидывая свитер поверх футболки.

Закончив, Робин подошла к окну и спросила Макса: «Что, черт возьми, ты сделал?»

«Я этого не делал», — сказал Макс. «Смотри. Пули прошли снаружи».

«В нас кто-то стрелял?» — спросила она.

«Технически, на меня», — поправил Макс. «Ты пытался осушить озеро Верхнее этим длинным ливнём».

Робин мотнула головой и протянула руку для рукопожатия с детективом.

Боб Джонсон убрал руку и вытянул пальцы.

«Всё в порядке?» — спросил Робин.

«Не совсем», — сказал детектив. Он закатал рукав куртки и показал свежий шрам. «Пару недель назад я ходил в лес на охоту за оленями и упал на своём квадроцикле. Порвал сухожилия и получил тридцать швов».

Теперь Макс почувствовал себя немного лучше из-за слабого рукопожатия этого мужчины.

Детектив отвел взгляд от Робина и сосредоточился на Максе.

«Я слышал, что вчера вечером в баре в центре города у тебя произошла небольшая драка с местным жителем.