» Триллеры » » Читать онлайн
Страница 11 из 55 Настройки

«Всё логично», — сказал Паскуале. «Наводчики — крутые ублюдки. Простите за мой французский. Твой отец служил в морской пехоте в разведке. Я служил в воздушно-десантных войсках. Меня подстрелили в каком-то неизвестном сражении, о котором никогда не писали в газетах, в стране, которую никто не найдёт на карте. Судя по выражению твоего лица, ты видел немало дерьма».

Макс ничего не сказал.

Робин сказал: «Серебряная звезда, две Бронзовые звезды за доблесть и три Пурпурных сердца».

Паскуале с новым уважением протянул Максу руку. На этот раз они пожали друг другу руки дольше, а затем дядя сказал: «Твой отец очень гордился бы тобой, Макс. Я горжусь тобой».

«Я просто выполнял свою работу», — сказал Макс. Он никогда не любил думать о своих действиях в бою как о чём-то большем.

«А как же наша мать?» — спросил Робин.

«Хеди? Она была прекрасной женщиной. Бухгалтерию она бросила ещё в школе.

Большинство членов ее семьи — полицейские в Бостоне.

«У нас есть родственники на той стороне?» — спросил Робин.

«Ах да. Я не всех уследил. Младший брат Хеди, Кёртис, владеет баром недалеко от Логана. Его дети — оба копы».

Робин лишился дара речи.

Макс спросил: «Можете ли вы рассказать нам, почему они оказались в Неваде?»

«Понятия не имею», — сказал Паскуале. «Полагаю, они были в программе защиты свидетелей. Серьёзно, мы все думали, что они мертвы».

Максу пришла в голову мысль: «Как погибли твои остальные братья?»

«Они занимались своими делами в Бостоне и были застрелены, когда ели воскресную пасту в своем любимом ресторане», — сказал Паскуале.

«Мой отец был там?» — спросил Макс.

«Твой отец служил в морской пехоте. Он приехал домой в отпуск на их похороны».

«А моя мать?»

«Кажется, она тогда училась в школе. В бизнес-школе».

Робин наклонилась вперёд. «Как ты думаешь, почему они были под защитой свидетелей?»

«Тогда Бостоном правили итальянцы и ирландцы, — сказал Паскуале. — Либо ты был копом, либо грабителем».

Макс тяжело вздохнул, не будучи уверенным, что он правильно расслышал.

«То есть ты хочешь сказать, что наша семья — это дурной стереотип?»

«Не так уж и плохо», — сказал Паскуале. «У твоей матери текла и итальянская, и ирландская кровь. Мы слышали, что её внедрили в семьи как информатора ФБР. Один из её братьев слишком долго находился под следствием, чтобы что-либо объяснить, и снова оказался на улице после исчезновения твоих родителей. Он мог бы выбраться, но через пару лет его убили в перестрелке. Всем известно, что твоя мать предала семьи».

«Итальянцы или ирландцы?» — спросил Макс.

«Может быть, и то, и другое. Твой отец ушёл из морской пехоты и женился на твоей маме.

Но Бруно отказался присоединиться к семейному бизнесу».

«А ты?» — спросила Кристина. «И почему я впервые слышу об этом сейчас?»

«Я был самым младшим», — сказал Паскуале. «Бруно отправил меня в армию и велел держаться подальше от семьи. Когда я демобилизовался, я переехал сюда и познакомился с твоей мамой. Она была умницей и студенткой. Я прослужил в Национальной гвардии до двадцати лет, пока работал на заводе в Беннингтоне. Теперь я получаю пенсию и от того, и от другого. Конец истории».

«А как же тетя Анна?» — спросила Кристина.

«Не заставляй меня начинать про придурка, за которого она вышла замуж».

«Дядя Франческо?»

«Франческо Альдо — это кусок человеческих экскрементов», — сказал Паскуале.

«Он всегда был добр ко мне», — сказала Кристина.

«Он главарь банды в Бостоне. Ожидается, что он возьмёт бразды правления в свои руки, как только его отец погибнет».

«Знает ли об этом кузен Фрэнк?»

«Фрэнки не имеет никакого отношения ни к своему отцу, ни к этому делу», — сказал Паскуале.

«Он хороший мальчик. Для моряка», — он широко улыбнулся после последнего удара.

«У вас есть старые фотографии наших родителей?» — спросил Робин.

«Тогда мы почти не фотографировались. Не то что сейчас, когда все фотографируют свою чёртову еду перед едой. Забавно, что они не фотографируют свои объедки на другом конце. До и после. Хотите ещё выпить?»

«Я весь день был за рулём, — сказал Макс. — Нам нужно добраться до отеля».

«Ты можешь остаться здесь», — сказал Паскуале.

Макс сказал: «Это очень любезно. Но мы не должны вас навязывать».

Кристина сказала: «У него есть гостевая комната и комната моего брата Бобби. Я могла бы даже остаться здесь, в своей старой комнате. За последние тридцать минут я узнала о нашей семье больше, чем за все свои тридцать два года».

Макс взглянул на Робин, та пожала плечами.

«Круто», — сказала Кристина. «Мне очень хочется узнать о вас двоих побольше».

Макс думал о том же, но тут в его голове всплыла память бывшего федерального агента, и он почувствовал лёгкую тревогу. То, что он узнал о своих родителях, было, мягко говоря, тревожным.

Однако в конечном итоге их вечер оказался не более и не менее неуютным, чем пребывание в гостевом доме с незнакомцами.

6

Утром Макс проснулся в свои обычные шесть утра и тихо спустился вниз, оказавшись в незнакомой для себя обстановке.