Петер вытянул шею и сосредоточенно склонил голову набок.
— Там какие-то звуки…
Все вновь замолчали.
— Теперь и я слышу, — прошептал Данненберг. — Кто-то всхлипывает и тихо плачет.
— Эй! — крикнул Петер.
Он схватил керосиновую лампу и двинулся вперёд.
Данненберг, Дино и Елена последовали за ним. Проход по-прежнему плавно спускался. Чем дальше они продвигались, тем сильнее Елене чудился запах солёной воды. Звуки тоже становились громче. Теперь она отчётливо различала хриплое дыхание и тихое хныканье.
Пройдя несколько сотен метров во тьме, они увидели ещё одну железную клетку. На этот раз дверь была заперта навесным замком — и не без причины: клетка оказалась не пустой.
Петер был прав.
Свет ламп проник между прутьями и выхватил из темноты худенького ребёнка не старше пяти-шести лет. Грязный, одетый лишь в покрытые пятнами брюки, мальчик лежал, свернувшись, на каменном полу. Он так исхудал, что на согнутой спине отчётливо проступал каждый позвонок.
На шее у него был кожаный ошейник, соединённый навесным замком с цепью. Её длины хватало ровно настолько, чтобы мальчик не мог дотянуться до двух глиняных мисок внутри клетки. В одной лежали испорченные фрукты, в другой, теперь пустой, вероятно, прежде была вода.
Он не двигался, но Елена видела, как его плечи слегка подрагивают от слабых всхлипов. Мальчик, должно быть, страшно мёрз: он обхватил себя руками, пытаясь сохранить тепло.
— Опустите лампы, — быстро сказала она. — Свет наверняка режет ему глаза.
Петер подёргал навесной замок на двери, но тот не поддался. Елена осветила потолок клетки, пытаясь найти другой путь внутрь.
Безуспешно.
Зато она поняла, почему эту темницу устроили именно здесь, а не заперли мальчика в одной из свободных камер наверху. Ровно в метре над мелкой проволочной сеткой, накрывавшей клетку, с потолка пещеры свисал острый выступ скалы.
Елена хотела что-то сказать, но, взглянув на мальчика, не смогла выдавить ни звука. На глаза навернулись слёзы.
Немыслимо, что этот ребёнок — а это наверняка был Оливер — после четырёх месяцев всё ещё жив. Видимо, Мило давал ему ровно столько воды и еды, чтобы мучить ещё дольше, а Леонидас мог делать свои эффектные трёхмерные снимки.
Она смахнула слёзы. Петер коротко сжал её плечо — он точно знал, что она сейчас чувствовала, — и встал у решётки.
— Оливер, — тихо позвал он, — ты меня слышишь?
Мальчик не отозвался.
— Нас прислали твои мама и папа. Твой белый плюшевый зайчик, мастер Лёффель, говорит, что ты очень храбрый. Мы пришли забрать тебя отсюда.
Елена откашлялась.
— Я поднимусь к другой клетке и принесу нож, — прошептала она. — Возможно, им удастся взломать замок. А вы пока побудьте с Оливером.
Она тронулась с места.
— Оливер, меня зовут Петер, — донёсся сзади мягкий голос её мужа. — Тебе больше не нужно бояться. Всё будет хорошо. Ты в безопасности. Сейчас мы тебя отсюда вытащим. Скоро ты снова будешь с мамой.
Только бы. Господи, помоги нам вовремя вытащить отсюда этого мальчика и сделай так, чтобы он поправился. Пожалуйста, пусть…
Треск рации заставил Елену вздрогнуть и замереть на полушаге.
В следующий миг всего в нескольких метрах впереди она услышала хруст ботинок по щебню.
Внезапно вспыхнул мощный фонарь и ослепил её.
Елена резко обернулась.
Одновременно в другом конце пещеры, дальше внизу, загорелись ещё два ярких прожектора. Свет телефонных фонариков рядом с ними казался совершенно бесполезным.
— Елена? — панически крикнул Петер. — Ты здесь?
— Да! — отозвалась она.
Петер, Дино и Данненберг прикрывали глаза руками.
Всё ещё почти ничего не видя, Елена бросилась обратно к ним.
В следующую секунду три приближавшихся сверху и снизу луча одновременно нацелились на их группу.
Неужели полиция?
— Кто там? — крикнул Дино.
— Не двигаться! На вас направлены три пистолета, — по-английски произнёс голос сверху.
Вне всяких сомнений, это был Леонидас.
ГЛАВА 69
— Откройте замок! — также по-английски потребовал Петер. — Мальчик жив, и мы вытащим его отсюда.
— Никого вы отсюда не вытащите, — с пугающим спокойствием ответил Леонидас.
Раздался оглушительный выстрел. Рядом с ногой Елены взметнулись мелкие камни, над землёй поплыла пыль.
Она застыла.
— Если вы не будете в точности исполнять мои приказы, следующая пуля попадёт в вашу жену.
Петер умолк.
Елена медленно повернулась к Данненбергу.
— Кто те двое внизу? — тихо спросила она по-немецки.
Лицо Данненберга побледнело.
— Полагаю, конюх и садовник, — также по-немецки прошептал он, явно избегая произносить их имена.
— Молчать! — крикнул Леонидас по-английски.
Пока трое мужчин приближались, Елена лихорадочно размышляла. Если это были те двое, которые напали на Петера и Дино на лодке Леонидаса, один из них должен быть ранен.