» Триллеры » » Читать онлайн
Страница 101 из 125 Настройки

"Что ты можешь рассказать мне об этих кистях?" спросила она.

"Практически все, что ты хотел бы знать", - сказал Бен.

"Они все почти одинаковые?" - спросила она.

"Нет, мэм. Прежде всего, они бывают разных степеней - master, studio, academic. Вплоть до economy, хотя на самом деле вы не хотите рисовать экономно. Они больше для любителей. Я пользуюсь студией, но это потому, что мне делают скидку. Я не так хороша, как тетя Надин, но я присоединяюсь."

При этих словах Надин вернулась в магазин с подносом, на котором стоял дымящийся чайник с чаем. "У вас есть время на чашечку чая?" спросила она.

"Боюсь, что нет", - сказала Джессика. "Но спасибо". Она повернулась к Бену и показала фотографию фермерского дома. "Ты знаком с этим домом?"

"Конечно", - сказал Бен.

"Как далеко это отсюда?"

"Может быть, минут десять или около того. Это довольно трудно найти. Если хочешь, я могу показать тебе, где это ".

"Это было бы очень полезно", - сказала Джессика.

Бен Шарп просиял. Затем выражение его лица омрачилось. - Это нормально, тетя Надин?

"Конечно", - сказала она. "Не совсем отказываю клиентам, ведь канун Нового года и все такое. Наверное, мне стоит просто закрыть магазин и приготовить холодную утку".

Бен сбегал в заднюю комнату и вернулся в куртке. "Я подгоню свой фургон, встретимся у входа".

Пока они ждали, Джессика оглядела магазин. В нем царила атмосфера маленького городка, которая в последнее время казалась ей привлекательной. Возможно, это было то, что она искала сейчас, когда Софи стала старше. Ей стало интересно, на что похожи здешние школы. Ей стало интересно, есть ли здесь школы поблизости.

Никки толкнула ее локтем, разрушая ее мечты. Пора было уходить.

"Спасибо, что уделили мне время", - сказала Джессика Надин.

"В любое время", - сказала Надин. Она обошла стойку и проводила их до двери. Именно тогда Джессика заметила деревянную коробку возле радиатора; в коробке были кошка и четыре или пять новорожденных котят.

"Я не могла бы заинтересовать тебя одним-двумя котенками, не так ли?" - спросила Надин с обнадеживающей улыбкой.

"Нет, спасибо", - сказала Джессика.

Открыв дверь и войдя в заснеженный ресторан Currier & Ives afternoon, Джессика оглянулась на кормящую кошку.

У всех были дети.

73

До дома было гораздо больше десяти минут езды. Они ехали по окольным дорогам и глубоко в лес, так как продолжал падать снег. Несколько раз они сталкивались с затемнением, и им приходилось останавливаться. Примерно через двадцать минут они добрались до поворота дороги и частной аллеи, которая почти исчезала за деревьями.

Бен притормозил, помахал им рукой рядом со своим фургоном. Он опустил стекло. "Есть несколько разных способов попасть внутрь, но этот, наверное, самый простой. Просто следуйте за мной".

Он свернул на занесенную снегом дорогу. Джессика и Никки последовали за ним. Вскоре они вышли на поляну и слились с тем, что, вероятно, было длинной подъездной дорожкой, ведущей к дому.

Когда они приблизились к строению, преодолев небольшой подъем, Джессика показала фотографию. Она была сделана с другой стороны холма, но даже с такого расстояния ошибиться было невозможно. Они нашли дом, который сфотографировал Уолт Бригэм.

Подъездная дорожка заканчивалась поворотом, в пятидесяти футах от здания. Других машин поблизости не было.

Когда они вышли из машины, первое, на что обратила внимание Джессика, была не удаленность дома и даже не довольно живописная зимняя обстановка. Это была тишина. Она почти слышала, как падает снег на землю.

Джессика выросла в Южной Филадельфии, училась в университете Темпл, всю свою жизнь провела в нескольких милях от города. В эти дни, когда она отвечала на звонок в отдел по расследованию убийств в Филадельфии, ее приветствовали гудки автомобилей, автобусов, громкая музыка. Иногда крики разгневанных граждан. По сравнению с этим это была идиллия.

Бен Шарп вышел из своего фургона, оставив его работать на холостом ходу. Он натянул пару шерстяных перчаток. "Я не думаю, что здесь кто-то еще живет".

"Ты знал, кто жил здесь раньше?" Спросила Никки.

"Нет", - сказал он. "Извини".

Джессика взглянула на дом. Спереди было два окна, смотревшие наружу, как зловещие глаза. Света не было. "Как ты узнал об этом месте?" - спросила она.

"Мы часто приходили сюда, когда были детьми. Тогда это было довольно жутко ".

"Теперь немного жутковато", - сказала Никки.

"Раньше на территории поместья жила пара больших собак".

"Они сбежали?" Спросила Джессика.

"О, да", - сказал Бен, улыбаясь. "Это был вызов".

Джессика оглядела территорию возле крыльца. Не было ни цепей, ни мисок для воды, ни отпечатков лап на снегу. - И как давно это было? - спросила я.

"О, это было очень давно", - сказал Бен. "Пятнадцать лет назад".